# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Danishka Navin , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-lvm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-15 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:01+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:1001 msgid "Unallocated physical volumes:" msgstr "ලබානොගත් භෞතික වෙළුම්:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:2001 msgid "Volume groups:" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම්:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:3001 msgid "Uses physical volume:" msgstr "භෞතික වෙළුම භාවිත කරයි:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:4001 msgid "Provides logical volume:" msgstr "න්‍යායික වෙළුම සපයයි:" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Physical Volumes" #: ../partman-lvm.templates:5001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Physical Volumes:\" ]" msgstr "නොමැත" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. "none" here == "No Volume Groups" #: ../partman-lvm.templates:6001 msgid "" "none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the " "translation for the word \"none\" in your language without any brackets. " "This \"none\" relates to \"Volume Groups:\" ]" msgstr "නොමැත" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Main menu item #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:7001 ../partman-lvm.templates:23001 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "තාර්කික පරිමා කළමණාකරු සැකසීම" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here #: ../partman-lvm.templates:8001 msgid "PV" msgstr "PV" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. What is "in use" is a partition #: ../partman-lvm.templates:9001 msgid "In use by LVM volume group ${VG}" msgstr "${VG} LVM වෙළුම් කණ්ඩායම මගින් භාවිත කරයි" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:10001 msgid "Display configuration details" msgstr "සැකසුම් තොරතුරු පෙන්වන්න" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:11001 msgid "Create volume group" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම නිර්මාණය කරන්න" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:12001 msgid "Delete volume group" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම මකන්න" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:13001 msgid "Extend volume group" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම දිගු කරන්න" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:14001 msgid "Reduce volume group" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම අඩු කරන්න" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:15001 msgid "Create logical volume" msgstr "න්‍යායික වෙළුමක් නිර්මාණය කරන්න" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:16001 msgid "Delete logical volume" msgstr "න්‍යායික වෙළුමක් මකන්න" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Menu entry #. Use infinitive form #: ../partman-lvm.templates:17001 msgid "Finish" msgstr "අවසන්" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" msgstr "වෙනස්කම් තැටි වලට ලියා LVM සකසන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " "undone." msgstr "" "තාර්කික පරිමා කළමණාකරු සැකසීමට පෙර, වත්මන් කොටස්කිරීමේ ආකෘතිය තැටියට ලිවිය යුතුයි. මෙම වෙනස්කම් " "අවලංගු කල නොහැක." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:18001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during " "the installation. Please decide if you are satisfied with the current " "partitioning scheme before continuing." msgstr "" "න්‍යායික වෙළුම් පාලක සැකසූ පසු. ස්ථාපනය අතරතුර භෞතික වෙළුම් තුල ඇති කොටස්කරණ ක්‍රමයට කිසිඳු " "වෙනසක් කිරීමට ඉඩ නොදේ.කරුණාකර වත්මන් කොටස්කරණ ක්‍රමය සමඟ ඔබ සෑහීමකට පත්වේදැයි තහවුරු කරගන්න." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" msgstr "වත්මන් කොටස් සැකැස්ම තබාගෙන LVM සකසන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:19001 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "න්‍යායික වෙළුම් පාලක සැකසූ පසු. ස්ථාපනය අතරතුර තැටිවල භෞතික වෙළුම් තුල ඇති කොටස්කරණ ක්‍රමයට " "කිසිඳු වෙනසක් කිරීමට ඉඩ නොදේ.කරුණාකර තැටිවල දැනට පවත්නා කොටස්කරණ ක්‍රමය සමඟ ඔබ සෑහීමකට " "පත්වේදැයි තහවුරු කරගන්න." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "LVM configuration failure" msgstr "LVM සැකසීම අසාර්ථකයි" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." msgstr "තැටි වෙත වෙනත්කම් ලිවීමේ දෝශයක් හට ගැණිනි." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:20001 msgid "Logical Volume Manager configuration has been aborted." msgstr "න්‍යායික වෙළුම් පාලක සැකසීම වසාදැමිනි." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:21001 msgid "physical volume for LVM" msgstr "LVM සඳහා භෞතික වෙළුම" #. Type: text #. Description #. :sl3: #. keep it short (ideally a 3-letter acronym) #: ../partman-lvm.templates:22001 msgid "lvm" msgstr "lvm" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "LVM configuration action:" msgstr "LVM සැකසුම් ක්‍රියාව:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "Summary of current LVM configuration:" msgstr "වත්මන් LVM සැකැස්මේ සාරාංශය:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:24001 msgid "" " Free Physical Volumes: ${FREE_PVS}\n" " Used Physical Volumes: ${USED_PVS}\n" " Volume Groups: ${VGS}\n" " Logical Volumes: ${LVS}" msgstr "" " නිදහස් භෞතික වෙළුම්: ${FREE_PVS}\n" " භාවිත භෞතික වෙළුම්: ${USED_PVS}\n" " වෙළුම් කණ්ඩායම්: ${VGS}\n" " න්‍යායික වෙළුම්: ${LVS}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:25001 msgid "Current LVM configuration:" msgstr "වත්මන් LVM සැකසීම:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "නව වෙළුම් කණ්ඩායම සඳහා උපකරණ:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "කරුණාකර නව වෙළුම් කණ්ඩායම සඳහා උපකරණ තෝරන්න." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:26001 ../partman-lvm.templates:39001 #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "You can select one or more devices." msgstr "ඔබට උපකරණ එකක් හෝ කිහිපයක් තෝරන්න." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Volume group name:" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම් නාමය:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:27001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "කරුණාකර ඔබ නව වෙළුම් කණ්ඩායම සඳහා භාවිත කිරීමට කැමති නාමය ඇතුලත් කරන්න." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 ../partman-lvm.templates:40001 #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "No physical volumes selected" msgstr "කිසිඳු භෞතික වෙළුමකත් තෝරා නොමැත" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:28001 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group has " "been aborted." msgstr "කිසිඳය භෞතික වෙළුමක් තෝරා නොමැත. නව වෙළුම් කණ්ඩායම නිර්මාණය කිරීම වසාදැමිනි." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No volume group name entered" msgstr "කිසිඳු වෙළුම් කණ්ඩායම් නාමයක් ඇතුළත් කර නොමැත" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:29001 msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම සඳහා නාමයක් ඇතුළත් කර නොමැත. කරුණාකර නමක් ඇතුළත් කරන්න" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "Volume group name already in use" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම් නාමය දැනටමත් භාවිත වේ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:30001 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose a different " "name." msgstr "තෝරාගත් වෙළුම් කණ්ඩායම් නාමය දැනටමත් භාවිත වේ. කරුණාකර වෙනත් නාමයක් තෝරන්න." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම් නාමය උපකරණ නාමය සමඟ ගැටේ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:31001 msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose a different name." msgstr "" "තෝරාගත් වෙළුම් කණ්ඩායම් නාමය පවතින උපකරණ නාමයක් සමඟ ගැටේ, කරුණාකර වෙනත් නාමයක් තෝරන්න" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Error while deleting volume group" msgid "Error while creating volume group" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම මකාදැමීමේ දෝශයක්" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 msgid "The volume group ${VG} could not be created." msgstr "${VG} වෙළුම් කණ්දායම නිර්මාණය කල නොහැක." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:32001 ../partman-lvm.templates:46001 #: ../partman-lvm.templates:53001 ../partman-lvm.templates:57001 #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "තොරතුරු සඳහා /var/log/syslog හෝ 4 වැනි අතත්‍ය කොන්සෝලය පිරික්සන්න." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Volume group to delete:" msgstr "මකාදැමීමට ඇවැසි වෙළුම් කණ්ඩායම:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:33001 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "කරුණාකර මකාදැමීමට අවශ්‍ය වෙළුම් කණ්ඩායම තෝරන්න." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 ../partman-lvm.templates:47001 msgid "No volume group found" msgstr "කිසිඳු වෙළුම් කණ්ඩායමක් හමු නොවිනි" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 ../partman-lvm.templates:37001 #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group has been found." msgstr "කිසිඳු වෙළුම් කණ්ඩායමක් හමු නොවිනි" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:34001 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම දැනටමත් මකාදමා තිබිය හැක." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම ඇත්තෙන්ම මකාදමන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:35001 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "කරුණාකර ${VG} වෙළුම් කණ්ඩායමේ ඉවත්කිරීම තහවුරු කරන්න" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම මකාදැමීමේ දෝශයක්" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:36001 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "" "තෝරාගත් වෙළුම් කණ්ඩායම මකාදැමිය නොහැකි විය. න්‍යායික වෙළුම් එකක් හෝ කිහියක් දැනටමත් භාවිතයේ " "පැවතිය හැක." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:37001 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "කිසිඳු වෙළුම් කණ්ඩායමක් මකාදැමිය නොහැක." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Volume group to extend:" msgstr "දිගු කිරීමට ඇවැසි වෙළුම් කණ්ඩායම" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:38001 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "කරුණාකර දිගු කිරීමට ඇවැසි වෙළුම් කණ්ඩායම තෝරන්න." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායමට එක් කලයුතු උපකරණ:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:39001 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "කරුණාකර වෙළුම් කණ්ඩායමට ඇතුළත් කිරීමට අවශ්‍ය උපකරණය තෝරන්න." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:40001 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group has been " "aborted." msgstr "කිසිඳු භෞතික වෙළුමක් තෝරානොමැත, වෙළුම් කන්ඩායමේ දිගුව වසාදැමිනි." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "Error while extending volume group" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම දිගු කිරීමේ දෝශයක් ඇතිවිය" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:41001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "තෝරාගත් වෙළුම් කණ්ඩායමට ${PARTITION} භෞතික කොටස එක් කල නොහැක." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:42001 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "කිසිඳු වෙළුම් කණ්ඩායමක් අඩුකල නොහැක." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "අඩු කිරීමට වෙළුම් කණ්ඩායම:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:43001 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "කරුණාකර ඔබ අඩු කිරීමට අදහස් කරන වෙළුම් කණ්ඩායම තෝරන්න." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Devices to remove from the volume group:" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායමෙන් ඉවත්විය යුතු උපකරණ:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:44001 msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group." msgstr "කරුණාකර ඔබ වෙළුම් කණ්ඩායමෙන් ඉවත් කිරීමට අදහස් කරන උපකරණ තෝරන්න." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:45001 msgid "" "No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted." msgstr "කිසිඳු භෞතික වෙළුමක් තෝරා නොමැත. වෙළුම් කණ්ඩායමේ අඩු කිරීම වසාදැමිනි." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම අඩුකිරීමේ දෝශයක්" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:46001 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "තෝරාගත් වෙළුම් කණ්ඩායමෙන් ${PARTITION} භෞතික වෙළුම ඉවත්කල නොහැක." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:47001 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "" "නව න්‍යායික වෙළුම නිර්මාණය සඳහා කිසිඳු නිදස් වෙළුම් කණ්ඩායමක් හමු නොවනි. කරුණාකර තවත් භෞතික වෙළුම් " "හා වෙළුම් කණ්ඩායම් නිර්මාණය කරන්න, නැතහොත් පවතින වෙළුම් කණ්ඩායම අඩු කරන්න." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Logical volume name:" msgstr "න්‍යායික වෙළුම් නාමය:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:48001 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "කරුණාකර නව න්‍යායික වෙළුමට යෙදීමට කැමති නාමය ඇතුළත් කරන්න" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "Volume group:" msgstr "වෙළුම් කණ්ඩායම:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:49001 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "කරුණාකර නව න්‍යායික වෙළුම් නිර්මාණය වියයුතු වෙළුම් කණ්ඩායම තෝරන්න." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No logical volume name entered" msgstr "කිසිඳු න්‍යායික වෙළුම් නාමයක් ඇතුළත්කර නොමැත" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:50001 msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "තාර්කික පරිමාව සඳහා නාමයක් ඇතුළත්කර නොමැත. කරුණාකර නමක් දෙන්න." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 ../partman-lvm.templates:53001 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "නව න්‍යායික වෙළුම නිර්මාණයේ දෝශයක්." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:51001 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "(${VG}) වෙළුම් කණ්ඩායම මතම .${LV} නම් වෙනත් න්‍යායික වෙළුමක් පවතී." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "Logical volume size:" msgstr "න්‍යායික වෙළුම් ප්‍රමාණය:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:52001 msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "" "කරුණාකර නව න්‍යායික වෙළුම සඳහා ප්‍රමාණය ඇතුළත් කරන්න. මෙම අගය පහත ආකාරයන්ට ඇතුළත් කල " "හැක: 10K (කිලෝබයිට), 10M (මෙගාබයිට), 10G (ගිගාබයිට), 10T (ටෙරාබයිට) පෙරනිමි ඒකකය " "වන්නේ මෙගාබයිටයි." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:53001 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "${VG} මත ${SIZE} ප්‍රමාණයෙන් නව (${LV}) න්‍යායික වෙළුම නිර්මාණය අසාර්ථකයි." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume found" msgstr "කිසිඳු න්‍යායික වෙළුමක් හමු නොවිනි" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:54001 msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "කිසිඳු තාර්කික පරිමාව හමු නොවිනි. කරුණාකර පළමුව තාර්කික පරිමාවක් තනන්න." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Logical volume:" msgstr "න්‍යායික වෙළුම:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:55001 msgid "Please select the logical volume to delete." msgstr "කරුණාකර මකාදැමීම සඳහා වන න්‍යායික වෙළුම තෝරන්න." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:56001 msgid "in VG ${VG}" msgstr " VG ${VG} තුළ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "න්‍යායික වෙළුම මකාදැමීමේ දෝශයක්" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:57001 msgid "The logical volume ${LV} on ${VG} could not be deleted." msgstr "${VG} මත ${LV} තාර්කික පරිමාව මකාදැමිය නොහැක." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "භාවිත කල හැකි භෞතික වෙළුම් හමු නොවිනි" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:58001 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "" "ඔබේ පද්ධතියේ කිසිඳු භෞතික වෙළුමක් (උදා: කොටස්). සියළු භෞතික කොටස් දැනටමත් භාවිතයේ පැවතිය " "හැක. තවද ඔබට ඇතැම් අවශ්‍ය කර්නල මොඩියුල පූර්ණය කිරීමට හෝ දෘඩතැටි නැවත කොටස් කිරීමට අවශ්‍ය විය " "හැක." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "න්‍යායික වෙළුම් පාලකය හමු නොවිනි" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:59001 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "" "න්‍යායික වෙළුම් පාලකය සඳහා වත්මන් කර්නලය සහාය නොදක්වයි. ඔබට lvm-mod මොඩියුලය පූර්ණය කිරීමට " "සිදුවිය හැක." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "Error while initializing physical volume" msgstr "භෞතික වෙළුම ආරම්භ කිරීමේ දෝශයක්" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:60001 msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized." msgstr "${PV} භෞතික වෙළුම ආරම්භ කල නොහැකි විය." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Invalid logical volume or volume group name" msgstr "වලංගු නොවන න්‍යායික වෙළුමක් හෝ වෙළුම් කණ්ඩායම් නාමයක්" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "" "Logical volume or volume group names may only contain alphanumeric " "characters, hyphen, plus, period, and underscore. They must be 128 " "characters or less and may not begin with a hyphen. The names \".\" and \".." "\" are not allowed. In addition, logical volume names cannot begin with " "\"snapshot\"." msgstr "" "තාර්කික පරිමාව හෝ පරිමා කණ්ඩායම් නාම වල අඩංගු විය හැක්කේ අක්‍ෂර, කෙටි ඉරි, ධන ලකුණ විරාම හා " "යට ඉර පමණි. ඒවා අක්‍ෂර 128ක සීමාවට යටත්වන අතර කෙටි ඉරකින් ඇරඹිය නොහැක. \".\" හා \".." "\" වැනි නම් වලංගු නොවේ. ඊට අමතරවතාර්කික පරිමාව නාම \"snapshot\" ගෙන් ඇරඹිය නොහැක." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:61001 msgid "Please choose a different name." msgstr "කරුණාකර වෙනත් නමක් තෝරන්න/" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Remove existing logical volume data?" msgstr "පවතින න්‍යායික වෙළුම් දත්ත ඉවත් කරන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "The selected device already contains the following LVM logical volumes, " "volume groups and physical volumes which are about to be removed:" msgstr "" "තෝරාගත් උපකරණයේ දැනට පවතින LVM න්‍යායික වෙළුම්, වෙළුම් කණ්ඩායම් හා භෞතික වෙළුම් ඉවත්කිරීමට " "සූදානම් කර ඇත." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}" msgstr "ඉවත්කරන න්‍යායික වෙළුම්: ${LVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}" msgstr "ඉවත්කරන වෙළුම් කණ්ඩායම්: ${VGTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}" msgstr "ඉවත්කරන භෞතික වෙළුම්: ${PVTARGETS}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:62001 msgid "" "Note that this will also permanently erase any data currently on the logical " "volumes." msgstr "දැනට න්‍යායික වෙළුම් මත පවතින සියළු දත්ත මෙය විසින් මකාදමන බව සලකන්න." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "Unable to automatically remove LVM data" msgstr "LVM දත්ත ස්වයංක්‍රීයව ඉවත්කල නොහැකි විය" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:63001 msgid "" "Because the volume group(s) on the selected device also consist of physical " "volumes on other devices, it is not considered safe to remove its LVM data " "automatically. If you wish to use this device for partitioning, please " "remove its LVM data first." msgstr "" "තෝරාගත් උපකරණයේ වෙළුම් කණ්ඩායම් සතුව වෙනත් උපකරණයක භෞතික වෙළුම්ද පවතින බැවින්, එහි LVM දත්ත " "ස්වයංක්‍රීයව ඉවත් කිරීම ආරක්ෂාකාරී නොවේ. ඔබ මෙම උපාංගය කොටස්කරණය සඳහා භාවිත කිරීමට අදහස් " "කරයි නම්, කරුණාකර ප්‍රථමයෙන් එහි LVM දත්ත ඉවත් කරන්න." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "Logical Volume Management" msgstr "න්‍යායික වෙළුම් පරිපාලක" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "A common situation for system administrators is to find that some disk " "partition (usually the most important one) is short on space, while some " "other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with " "this." msgstr "" "පද්ධති පරිපාලකයන්ට නිතර මුහුණදීමට සිදුවන ගැටළුවක් නම් ඇතැම් කොටස් භාවිත නොවන අතරේ ඇතැම් තැටි " "කොටස් (බොහෝ විට වැදගත්ම කොටසේ) ඉඩ නොමැති වීමයි. න්‍යායික වෙළුම් පරිපාලකට (LVM) මෙය සඳහා " "සහාය විය හැක." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "LVM allows combining disk or partition devices (\"physical volumes\") to " "form a virtual disk (\"volume group\"), which can then be divided into " "virtual partitions (\"logical volumes\"). Volume groups and logical volumes " "may span several physical disks. New physical volumes may be added to a " "volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the " "amount of unallocated space in the volume group." msgstr "" "LVM තැටි හෝ කොටස් (\"physical volumes\") අතත්‍ය තැටියක් (\"volume group\") ලෙස " "සැකසීමට ඉඩදෙයි. මේවා අතත්‍ය කොටස් (\"logical volumes\") ලෙස බෙදිය හැක. වෙළුම් කණ්ඩායම් " "හා න්‍යායික වෙළුම් භෞතික තැටි කිහිපයක් මත පැවතිය හැකි අතර නව භෞතික වෙළුම් වෙළුම් කණ්ඩායමකට " "ඕනෑම අවස්ථාවක එක් කල හැක. තවද න්‍යායික වෙළුමේ ප්‍රමාණය වෙළුම් කණ්ඩායමේ අත්පත්කර නොගත් මුළු " "ඉඩ තෙක් ප්‍රථිප්‍රමාණය කල හැක." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../partman-lvm.templates:64001 msgid "" "The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups " "and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, " "logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, " "and should be treated as such." msgstr "" "LVM සැකසුම් මෙනුවේ පවතින අයිතම වෙළුම් කණ්ඩායම් හා න්‍යායික වෙළුම් සැකසීමට යොදාගත හැක. ඔබ " "නැවත කොටස් පාලක තිරය වෙත ගිය පසු න්‍යායික වෙළුම් සාමාන්‍ය කොටස් මෙන් පෙනෙන අතර එලෙසම " "හැසිරේ."