# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tibetan translation for Debian Installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-target@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: bo \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: note #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001 msgid "Help on partitioning" msgstr "ཁག་བཟོ་སྟངས་ལ་རོགས་འདེབས" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed " "to install your new system. You need to choose which partition(s) will be " "used for the installation." msgstr "" "གསར་སྡེར་ཞིག་གི་ཁག་གསར་བཟོ་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་མ་ལག་གསར་བ་དེ་ལ་དགོས་པའི་བར་སྟོང་དེ་གསོག་སྡེར་ནས་ཁག་བགོ་བ་" "ཡིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁག་གང་ཞིག་སྤྱད་ནས་སྒྲིག་འཇུག་དགོས་པ་གདམ་རོགས" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "Select a free space to create partitions in it." msgstr "བར་སྟོང་ཞིག་བདམས་ནས་དེའི་ནང་དུ་ཁག་གསར་བཟོ་བྱེད་པ" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty " "partition table." msgstr "སྒྲིག་ཆས་ཞིག་བདམས་ནས་དེའི་ནང་གི་ཁག་ཡོངས་བསུབ་ནས་ཁག་གི་མིང་ཐོ་གསར་བ་ཞིག་བཟོ་བ" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a " "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system " "(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap " "partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating " "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"." msgstr "" "ཁག་ཞིག་བདམས་ནས་དེ་བསུབ་པའམ་ཡང་ན་དེའི་སྤྱོད་སྟངས་གཏན་འབེབས་བྱེད་པ། ཉུང་ཤོས་ཡང་ཁྱོད་ལ་རྩ་བའི་ཡིག་" "ཆའི་མ་ལག་ཡོད་པའི་(དེའི་བཀར་སའི་གནས་/ ཡིན་པའི) གསོ་སྡེར་ཁག་ཞིག་དགོས་པ མི་མང་པོ་ཞིག་གིས་ལོག་ཏུ་རྗེས་" "རེས་གནས་ཞིག་དགོས་འདོད་ཡོད། \"བརྗེ་རེས་གནས\"་ནི་བར་སྟོང་ཞིག་འཁོར་སྐྱོད་མ་ལག་ལ་བཟོས་པ་དང་དེས་མ་" "ལག་གིས་གསོག་སྡེར་གྱི་མཇུག་མཛོད་ \"རྟོགས་བཟོས་ཡིད་འཛིན་\"་བཞིན་སྤྱོད་དུ་བཅུག" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the " "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way " "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "གསོག་སྡེར་ཁག་འདི་བཟོ་བཀོད་བསྒྱུར་ཚར་རྗེས་ཁྱོད་ཀྱིས་དེའི་ཐོག་གི་གྲངས་རྒྱུན་ཉར་ཚགས་བྱས་ནས་བེད་སྤྱོད་པར་བཟོ་" "ཆོག སྤྱིའི་ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོ་ནང་དུ་འདི་འདྲའི་གསོག་སྡེར་ཁག་ལ་\"${KEEP}\" འཁོད་ཡོད།" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "In general you will want to format the partition with a newly created file " "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If " "you decide to format a partition that is already formatted, it will be " "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will " "be marked with \"${FORMAT}\"." msgstr "" "ནམ་རྒྱུན་ཁྱོད་ཀྱིས་གསར་བཟོས་ཀྱི་ཡིག་ཆའི་མ་ལག་ལ་ཁག་གི་བཟོ་བཀོད་སྒྱུར་སྲིད། ཉེན་བརྡ:དེའི་ཐོག་ཏུ་ཡོད་པའི་" "གྲངས་རྒྱུན་ཡོངས་ཕྱིར་བཤོལ་བྱེད་རྒྱུ་མེད་པ་དུས་བརྟན་དུ་བསུབ་རྒྱུ་རེད། བཟོ་བཀོད་བསྒྱུར་ཟིན་པའི་ཁག་ཞིག་ལ་སླར་" "བཟོ་བཀོད་བསྒྱུར་ན་སྤྱིའི་ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོའི་ནང་དུ་ཁག་འདི་ལ་\"${DESTROY}\" འཁོད་ཡོད་པ་དང་ཡང་" "ན་སླར་མ་བཟོས་ན་འདི་\"${FORMAT}\" འཁོད་ཡོད" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:2001 msgid "" "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can " "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in " "a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set " "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with " "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "རང་ཉིད་ཀྱི་མ་ལག་གསར་བ་དེ་འགོ་འཛུགས་པའི་ཆེད་དུ་འགོ་འཛུགས་ཆས་ཟེར་བ་ཞིག་བེད་སྤྱོད་དགོས། དེ་སྲ་སྡེར་དང་" "པོའམ་ཁག་ཞིག་གི་རྩ་བའི་འགོ་འཛུགས་མིང་ཐོའི་(MBR) ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཆོག གསོག་སྡེར་ཁག་ཞིག་གི་ནང་དུ་" "འགོ་འཛུགས་ཆས་དེ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པའི་སྐབས་ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་འགོ་འཛུགས་རུང་བའི་(bootable) བརྡ་རྟགས་" "དེ་ལ་བཀར་དགོས དེ་འདྲ་བའི་ཁག་ལ་སྤྱིའི་ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོའི་ནང་དུ་\"${BOOTABLE}\" འཁོད་ཡོད" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../partman-target.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is " "installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the " "partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main " "partitioning menu." msgstr "" "རང་ཉིད་ཀྱི་མ་ལག་གསར་བ་དེ་འགོ་འཛུགས་པའི་ཆེད་དུ་འགོ་འཛུགས་ཆས་ཟེར་བ་ཞིག་བེད་སྤྱོད་དགོས། དེ་སྲ་སྡེར་དང་" "པོའམ་ཁག་ཞིག་གི་རྩ་བའི་འགོ་འཛུགས་མིང་ཐོའི་(MBR) ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཆོག གསོག་སྡེར་ཁག་ཞིག་གི་ནང་དུ་" "འགོ་འཛུགས་ཆས་དེ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པའི་སྐབས་ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་འགོ་འཛུགས་རུང་བའི་(bootable) བརྡ་རྟགས་" "དེ་ལ་བཀར་དགོས དེ་འདྲ་བའི་ཁག་ལ་སྤྱིའི་ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོའི་ནང་དུ་\"${BOOTABLE}\" འཁོད་ཡོད" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "Identical labels for two file systems" msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག་ལ་མཚོན་རྟགས་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "" "Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and " "${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, " "this is likely to cause reliability problems later." msgstr "" "ཡིག་ཆའི་མ་ལག་གཉིས་ལ་མཚོན་རྟགས་གཅིག་མཚུངས་འདི་ (${LABEL}): ${PART1} དང་${PART2}། ཡིག་ཆ་" "མ་ལག་གི་མཚོན་རྟགས་ནི་གཅིག་མཚུངས་མིན་པའི་དམིགས་འཛུགས་ཆས་སྤྱོད་དགོས་པས་དེ་གཅིག་མཚུངས་ཡིན་ན་སྐྱོན་ལྷག་" "སྲིད" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "Please correct this by changing labels." msgstr "མཚོན་རྟགས་བརྗེས་ནས་འདི་དག་བཅོས་བྱེད་རོགས" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "Identical mount points for two file systems" msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག་གཉིས་དེ་བཀར་སའི་གནས་གཅིག་གི་ཐོག་བཞག་ཡོད" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "" "Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} " "and ${PART2}." msgstr "" "ཡིག་ཆའི་མ་ལག་འདི་གཉིས་བཀར་སའི་གནས་(${MOUNTPOINT}) ཐོག་བཞག་ཡོད་པ: ${PART1} དང་ " "${PART2}." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "Please correct this by changing mount points." msgstr "བཀར་སའི་གནས་བརྗེས་ནས་འདི་དག་བཅོས་བྱེད་རོགས" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 msgid "No root file system" msgstr "རྩ་བའི་ཡིག་ཆ་མ་ལག་མེད་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 msgid "No root file system is defined." msgstr "རྩ་བའི་ཡིག་ཆ་གཏན་འབེབས་བྱས་མེད་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 ../partman-target.templates:7001 msgid "Please correct this from the partitioning menu." msgstr "ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོ་ནས་དག་བཅོས་བྱེད་རོགས" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:7001 msgid "Separate file system not allowed here" msgstr "འདིའི་ཐོག་ཏུ་ཡིག་ཆའི་མ་ལག་གཞན་ཡོད་མི་ཆོག་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:7001 msgid "" "You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the " "system to start correctly this directory must be on the root file system." msgstr "" "${MOUNTPOINT} ལ་ཡིག་ཆ་མ་ལག་གཞན་ཞིག་སྒྲིག་ཡོད་འོན་ཀྱང་མ་ལག་ཡང་དག་པའི་སྒོ་ནས་འགོ་འཛུགས་བྱེད་" "དགོས་ན་འཇུག་སྣོད་དེ་རྩ་བའི་ཡིག་ཆ་མ་ལག་གི་ཐོག་ཏུ་གནས་དགོས" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "Do you want to resume partitioning?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་མཐུད་གསོག་སྡེར་ཁག་ལ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "" "The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at " "${MOUNTPOINT} failed." msgstr "" "སྒྲིག་ཆས་${DEVICE} ཐོག་གི་ཡིག་ཆའི་མ་ལག་རིགས་ ${TYPE} དེ་བཀར་སའི་གནས་ ${MOUNTPOINT} བཀར་" "མ་ཐུབ་པ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu." msgstr "ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོ་ནས་ཁག་བཟོ་བཅོས་མུ་མཐུད་བྱེད་ཆོག་པ" #. Type: select #. Description #: ../partman-target.templates:9001 msgid "How to use this partition:" msgstr "གསོག་སྡེར་ཁག་འདིའི་སྤྱོད་སྟངས:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:10001 msgid "Use as:" msgstr "སྤྱོད་སྟངས:" #. Type: error #. Description #: ../partman-target.templates:13001 msgid "Failed to remove conflicting files" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../partman-target.templates:13001 msgid "" "The installer needs to remove operating system files from the install " "target, but was unable to do so. The install cannot continue." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../partman-target.templates:14001 msgid "Removing conflicting operating system files..." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 #, fuzzy msgid "Do you want to return to the partitioner?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་མཐུད་གསོག་སྡེར་ཁག་ལ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "" "The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been " "marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /" "usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be " "deleted during the install." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "" "Please ensure that you have backed up any critical data before installing." msgstr ""