# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kannada Translations # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. # Raghavendra S , 2010. # # Translators: # shashi kiran , 2010, 2011. # Prabodh CP , 2011. # # Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011. # # Translations from iso-codes: # Shankar Prasad , 2009. # Vikram Vincent , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-target@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-02 16:55+0530\n" "Last-Translator: Prabodh C P \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001 msgid "Help on partitioning" msgstr "ವಿಭಜನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಸಹಾಯ" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed " "to install your new system. You need to choose which partition(s) will be " "used for the installation." msgstr "" "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವನ್ನು ವಿಭಜಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಬೇಕಾದ ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿ ವಿಭಾಗ " "ಮಾಡುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಯಾವ ವಿಭಜನೆ(ಗಳು) ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು " "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "Select a free space to create partitions in it." msgstr "ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty " "partition table." msgstr "" "ಉಪಕರಣದ ಎಲ್ಲ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನ ಕೋಷ್ಠಕವನ್ನು ಸೃಷ್ಠಿ ಮಾಡಲು " "ಒಂದು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ " #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a " "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system " "(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap " "partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating " "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"." msgstr "" "ಒಂದು ವಿಭಜನೆಯನ್ನು, ತೆಗೆಯಲು ಅಥವಾ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಲು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಕನಿಷ್ಠ್ " "ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೂಲವನ್ನು(ಯಾವುದರ ಏರು ಬಿಂದು /ಯಾಗಿದೆಯೋ) ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಒಂದು " "ವಿಭಜನೆಯಾದರೂ ಬೇಕು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಜನೆಯು ಅಗತ್ಯವೆಂದು ಭಾವಿಸುವರು. " "\"Swap\" ಎಂಬುದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಶೇಖರಿಸುವ ಜಾಗ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಗಣಕ " "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಡಿಸ್ಕ್ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯನ್ನು \"virtual memory\"ಯಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the " "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way " "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "ಒಂದು ವಿಭಜನೆಯು ಆಗಲೇ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಾಗೆ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು " "ಬಳಸುವಂತೆ ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. ಹೀಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು \"${KEEP}\" ಎಂದು ಮುಖ್ಯ " "ವಿಭಜನ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗುವುದು." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "In general you will want to format the partition with a newly created file " "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If " "you decide to format a partition that is already formatted, it will be " "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will " "be marked with \"${FORMAT}\"." msgstr "" "ಸಾಮನ್ಯವಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಹೊಸದೊಂದು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ. ಸೂಚನೆ: ಈ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವಾವಸ್ಥೆಗೆ ತರಲಾಗದಂತೆ ನಾಶ " "ಮಾಡಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಆಗಲೇ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಸಿದ್ಧ ಪಡಿಸಲು ತೀರ್ಮಾನಿಸಿದರೆ, " "ಅದನ್ನು ಮುಖ್ಯ ವಿಭಜನ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ \"${DESTROY}\" ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. " "ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ \"${FORMAT}\" ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:2001 msgid "" "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can " "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in " "a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set " "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with " "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶುರು ಮಾಡಬೇಕಾದರೆ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಎಂಬುದನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. " "ಅದನ್ನು ಮೊದಲನೆ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕಿನ ಮುಖ್ಯ ಬೂಟ್ ದಾಖಲೆಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಒಂದು ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ " "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಒಂದು ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದರೆ ನೀವು ಅದರ ಬೂಟೆಬಲ್ " "ಧ್ವಜವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇಂತಹ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಮುಖ್ಯ ವಿಭಜನ ಅಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ " "\"${BOOTABLE}\" ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../partman-target.templates:3001 msgid "" "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is " "installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the " "partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main " "partitioning menu." msgstr "" "ಈ ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು. ಇದು ಬೂಟ್ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ " "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದಕ್ಕಾಗಿ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ಬೂಟ್ ಪತಾಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಿರೀಕರಿಸಿ. ಇಂತಹ ವಿಭಜನೆಯು " "\"${BOOTABLE}\"ನಿಂದ ಮುಖ್ಯ ವಿಭಜನೆ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "Identical labels for two file systems" msgstr "ಎರಡೂ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಸಮನಾದ ಹಣೆಪಟ್ಟಿಗಳು" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "" "Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and " "${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, " "this is likely to cause reliability problems later." msgstr "" "ಎರಡೂ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ (${LABEL}): ${PART1} ಮತ್ತು ${PART2} ಎಂಬ ಒಂದೇ ತಲೆಬರಹ " "ನೀಡಲಾಗಿದೆ. ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ತಲೆಬರಹಗಳನ್ನು ಅನನ್ಯ ನಾಮಗಳನ್ನಾಗಿ ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಇದು ಮುಂದೆ " "ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತಾ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟು ಮಾಡಬಹುದು." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "Please correct this by changing labels." msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಹಣೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸರಿಮಾಡಿ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "Identical mount points for two file systems" msgstr "ಎರಡೂ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಸಮನಾದ ಏರು ಬಿಂದುಗಳು" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "" "Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} " "and ${PART2}." msgstr "" "ಎರಡೂ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ (${MOUNTPOINT}): ${PART1} ಮತ್ತು ${PART2} ಎಂಬ ಒಂದೇ ಏರು " "ಬಿಂದುವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "Please correct this by changing mount points." msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಏರು ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 msgid "No root file system" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಇಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 msgid "No root file system is defined." msgstr "ಯಾವುದೇ ಮೂಲ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ವರ್ಣಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 ../partman-target.templates:7001 msgid "Please correct this from the partitioning menu." msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಇದನ್ನು ವಿಭಜನಾ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸರಿಪಡಿಸಿ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:7001 msgid "Separate file system not allowed here" msgstr "ಬೇರೊಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:7001 msgid "" "You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the " "system to start correctly this directory must be on the root file system." msgstr "" "ನೀವು ${MOUNTPOINT}ಗೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದನ್ನು ನೇಮಿಸಿದ್ದೀರ, ಆದರೆ ಗಣಕ " "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಶುರುವಾಗಬೇಕಾದರೆ ಈ ಕಡತಕೋಶವು ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕು." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "Do you want to resume partitioning?" msgstr "ವಿಭಾಗಿಸುವುದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "" "The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at " "${MOUNTPOINT} failed." msgstr "" "${DEVICE}ನಲ್ಲಿಯ ${MOUNTPOINT}ನಲ್ಲಿ ${TYPE} ಬಗೆಯ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಏರಿಸುವ ಪ್ರಯತ್ನ " "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu." msgstr "ನೀವು ವಿಭಜನಾ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು." #. Type: select #. Description #: ../partman-target.templates:9001 msgid "How to use this partition:" msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಹೇಗೆ ಉಪಯೋಗಿಸುವುದು" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:10001 msgid "Use as:" msgstr "ಆಗಿ ಬಳಸಿ:" #. Type: error #. Description #: ../partman-target.templates:13001 msgid "Failed to remove conflicting files" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../partman-target.templates:13001 msgid "" "The installer needs to remove operating system files from the install " "target, but was unable to do so. The install cannot continue." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../partman-target.templates:14001 msgid "Removing conflicting operating system files..." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "Do you want to return to the partitioner?" msgstr "ವಿಭಾಗಕಾರಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಾ?" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "" "The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been " "marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /" "usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be " "deleted during the install." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "" "Please ensure that you have backed up any critical data before installing." msgstr ""