# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Victor Ibragimov , 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-target@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-03 12:47+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" #. Type: note #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001 msgid "Help on partitioning" msgstr "Кӯмак барои қисмбандӣ" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed " "to install your new system. You need to choose which partition(s) will be " "used for the installation." msgstr "" "Қисмбандии диски сахт аз ҷудо кардани он барои эҷод кардани фазои лозимӣ " "барои насб кардани системаи нави шумо иборат аст. Шумо бояд интихоб кунед, " "кадом қисми диск барои насбкунӣ истифода мешавад." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "Select a free space to create partitions in it." msgstr "" "Фазои холиро барои дар дохили он эҷод кардани қисмҳои диск интихоб кунед." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty " "partition table." msgstr "" "Дастгоҳеро интихоб кунед, ки ҳамаи қисмҳои диски он тоза карда мешаванд, ва " "ҷадвали қисмбандии холии наверо эҷод кунед." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a " "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system " "(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap " "partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating " "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"." msgstr "" "Қисми дискеро интихоб карда тоза кунед, ё ки тарзи истифодабарии онро муайян " "кунед. Воқеан, ақаллан як қисми диски шумо бояд дорои системаи файлии root " "бошад (ки нуқтаи васлкунии он \"/\" мебошад). Одамони зиёд инчунин ҳисоб " "мекунанд, ки қисми диски алоҳидаи мубодилакунӣ низ лозим аст. \"Swap\" - ин " "фазои муваққатии системаи омил мебошад, ки ба он истифодаи захирагоҳи дискро " "ҳамчун \"ҳофизаи виртуалӣ\" иҷозат медиҳад." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the " "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way " "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "Вақте ки қисми диск аллакай форматшуда мебошад, шумо метавонед интихоб " "кунед, ки иттилооти мавҷудбудаи қисми дискро нигоҳ доред ва истифода баред. " "Қисмбандиҳое, чи ҳамин тарзи истифода мешаванд, дар менюи асосии қисмбандӣ " "бо \"${KEEP}\" қайд карда мешаванд." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "In general you will want to format the partition with a newly created file " "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If " "you decide to format a partition that is already formatted, it will be " "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will " "be marked with \"${FORMAT}\"." msgstr "" "Умуман, ба шумо лозим мешавад, ки қисми дискро бо системаи файлии нави " "эҷодшуда формат кунед. ТАВЗЕҲ: тамоми иттилоот дар қисми диск бебозгашт " "нест карда мешавад. Агар шумо қарор кунед, ки қисми дискеро, ки аллакай " "формат шудааст, формат кунед, он дар менюи асосии қисмбандӣ байрақчаи " "\"${DESTROY}\" интихоб мекунад. Ба таври дигар, он дорои байрақчаи " "\"${FORMAT}\" мегардад." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:2001 msgid "" "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can " "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in " "a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set " "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with " "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "Барои оғоз кардани системаи нави шумо, \"худроҳандозӣ\" истифода мешавад. " "Он метавонад дар сабти асосии роҳандозии диски сахти аввалин, ё ки дар " "қисмбандӣ насб карда шавад. Вақте ки худроҳандозӣ ба қисми диск насб карда " "мешавад, шумо бояд байрақчаи роҳандозиро барои он таъин кунед. Чунин қисми " "диск дар менюи асосии қисмбандӣ бо байрақчаи \"${BOOTABLE}\" қайд карда " "мешавад." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../partman-target.templates:3001 msgid "" "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is " "installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the " "partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main " "partitioning menu." msgstr "" "Барои оғоз кардани системаи нави шумо, \"худроҳандозӣ\" истифода мешавад. " "Он ба қисми диски роҳандозӣ насб карда мешавад. Шумо бояд байрақчаи " "роҳандозиро барои қисми диск таъин кунед. Чунин қисми диск дар менюи асосии " "қисмбандӣ бо байрақчаи \"${BOOTABLE}\" қайд карда мешавад." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "Identical labels for two file systems" msgstr "Барчаспҳои якхела барои ду системаи файлӣ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "" "Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and " "${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, " "this is likely to cause reliability problems later." msgstr "" "Ба ду системаи файлӣ барчаспи якхелаи (${LABEL}) таъин карда шуд: ${PART1} " "ва ${PART2}. Азбаски барчаспҳои системаи файлӣ одатан ҳамчун " "идентификаторҳои ягона истифода мешаванд, ин метавонад дар оянда мушкилиҳои " "мӯътамадиро ба вуҷуд орад." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:4001 msgid "Please correct this by changing labels." msgstr "Лутфан, онро тавассути тағйирдиҳии барчаспҳо ислоҳ кунед." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "Identical mount points for two file systems" msgstr "Нуқтаҳои васли якхела барои ду системаи файлӣ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "" "Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} " "and ${PART2}." msgstr "" "Ду системаи файлӣ ба як нуқтаи васлкунии (${MOUNTPOINT}) таъин шудаанд: " "${PART1} ва ${PART2}." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:5001 msgid "Please correct this by changing mount points." msgstr "Лутфан, онро тавассути тағйирдиҳии нуқтаҳои васл ислоҳ кунед." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 msgid "No root file system" msgstr "Системаи файлии root нест" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 msgid "No root file system is defined." msgstr "Ягон системаи файлии root муайян нашудааст." #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:6001 ../partman-target.templates:7001 msgid "Please correct this from the partitioning menu." msgstr "Лутфан, инро аз менюи қисмбандӣ ислоҳ кунед." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:7001 msgid "Separate file system not allowed here" msgstr "Системаи файлии алоҳида дар ин ҷо иҷозат дода намешавад" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:7001 msgid "" "You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the " "system to start correctly this directory must be on the root file system." msgstr "" "Шумо системаи файлии алоҳидаро ба ${MOUNTPOINT} таъин кардед, аммо барои " "оғози дурусти система ин директория бояд дар системаи файлии root ҷойгир " "бошад." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "Do you want to resume partitioning?" msgstr "Шумо мехоҳед, ки қисмбандиро идома диҳед?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "" "The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at " "${MOUNTPOINT} failed." msgstr "" "Кӯшиши васл кардани системаи файлӣ бо намуди ${TYPE} дар ${DEVICE} бо " "${MOUNTPOINT} қатъ карда шудааст." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:8001 msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu." msgstr "Шумо метавонед қисмбандиро аз менюи қисмбандӣ идома диҳед." #. Type: select #. Description #: ../partman-target.templates:9001 msgid "How to use this partition:" msgstr "Тарзи истифодабарии ин қисми диск:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-target.templates:10001 msgid "Use as:" msgstr "Истифода бурдан ҳамчун:" #. Type: error #. Description #: ../partman-target.templates:13001 msgid "Failed to remove conflicting files" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../partman-target.templates:13001 msgid "" "The installer needs to remove operating system files from the install " "target, but was unable to do so. The install cannot continue." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../partman-target.templates:14001 msgid "Removing conflicting operating system files..." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 #, fuzzy msgid "Do you want to return to the partitioner?" msgstr "Шумо мехоҳед, ки қисмбандиро идома диҳед?" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "" "The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been " "marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /" "usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be " "deleted during the install." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-target.templates:15001 msgid "" "Please ensure that you have backed up any critical data before installing." msgstr ""