# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Catalan messages for debian-installer. # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012. # Guillem Jover , 2005, 2007. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006 # Orestes Mas i Casals , 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/) # Softcatalà , 2000-2001 # Toni Hermoso Pulido , 2010. # Traductor: Jordi Ferré msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:1001 msgid "Installing Yaboot" msgstr "S'està instal·lant Yaboot" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:2001 msgid "Installing Yaboot boot loader" msgstr "S'està instal·lant el carregador Yaboot" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "La instal·lació de Yaboot ha fallat. Voleu continuar igualment?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "" "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "No s'ha pogut instal·lar el paquet yaboot a /target/. Instal·lar Yaboot com " "el carregador és un pas requerit. El problema d'instal·lació pot no estar " "relacionat amb Yaboot, així doncs continuar amb la instal·lació potser serà " "possible." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:4001 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "S'estan cercant particions d'arrencada" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "No s'ha trobat cap partició d'arrencada" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "" "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You " "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." msgstr "" "No s'ha trobat cap disc que continga una partició «Apple_Bootstrap». Heu de " "crear una partició de 819200 octets de tipus «Apple_Bootstrap»." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:6001 msgid "Looking for root partition" msgstr "S'està cercant una partició arrel" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "No root partition found" msgstr "No s'ha trobat una partició arrel" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "No hi ha cap partició muntada com la vostra partició arrel. Heu de muntar " "una partició arrel abans de tot." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:8001 msgid "Looking for other operating systems" msgstr "S'estan cercant altres sistemes operatius" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Dispositiu on instal·lar el carregador:" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "" "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " "destination partition from among these partitions that have the bootable " "flag set." msgstr "" "Yaboot (el carregador de Linux) necessita instal·lar-se en una partició de " "disc dur per a que el vostre sistema puga arrencar. Si us plau, seleccioneu " "la partició de destí d'entre aquestes particions que tenen el senyalador " "d'arrencada establert." #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" msgstr "Avís: això esborrarà totes les dades a la partició seleccionada!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:10001 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "S'està creant la configuració de yaboot" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "No s'ha pogut crear la configuració de yaboot" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "La creació del fitxer de configuració principal de yaboot ha fallat." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "Comproveu /var/log/syslog o vegeu la consola virtual 4 per als detalls." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Avís: el vostre sistema pot no ser arrencable!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:12001 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "S'està instal·lant yaboot a la partició d'arrencada" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "No s'ha pogut instal·lar el carregador" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "Ha fallat la instal·lació del carregador yaboot." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "No s'ha pogut muntar /target/proc" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "Ha fallat el muntatge del sistema de fitxers proc a /target/proc." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Setting firmware variables for automatic boot" msgstr "" "S'estan establint les variables del microprogramari per a l'arrencada " "automàtica" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "" "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your " "system to boot automatically. At the end of the installation, the system " "will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables " "to enable auto-booting:" msgstr "" "Es necessita establir algunes variables al microprogramari Genesi per a " "poder arrencar el sistema automàticament. Al final de la instal·lació, el " "sistema tornarà a arrencar. A l'indicador del microprogramari, establiu les " "següents variables del microprogramari per a habilitar l'arrencada " "automàtica:" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "" "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command " "or reboot the system to proceed to your newly installed system." msgstr "" "Només us caldrà fer això una vegada. Després, introduïu l'ordre «boot» o " "torneu a arrencar el sistema per a iniciar el sistema que s'acaba " "d'instal·lar." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "" "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at " "the firmware prompt:" msgstr "" "Alternativament, podreu arrencar el nucli manualment introduint, a " "l'indicador del microprogramari:" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "Instal·la yaboot en un disc dur" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:17001 msgid "Reinstall yaboot boot loader" msgstr "Reinstal·la el carregador yaboot"