# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Pilar Embid Giner , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:33+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:1001 msgid "Installing Yaboot" msgstr "S'està instal·lant Yaboot" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:2001 msgid "Installing Yaboot boot loader" msgstr "S'està instal·lant el carregador d'arrancada Yaboot" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "La instal·lació de Yaboot ha fallat. Voleu continuar igualment?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "The yaboot package failed to install into /target/. Installing " "Yaboot as a boot loader is a required step. The install problem " "might however be unrelated to Yaboot, so continuing the installation " "may be possible." msgstr "" "No s'ha pogut instal·lar el paquet yaboot en /target/. La instal·lació de " "Yaboot com a carregador d'arrancada és un pas requerit. El problema " "d'instal·lació potser no està relacionat amb Yaboot, així doncs possiblement " "es pot continuar amb la instal·lació." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:4001 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "S'estan buscant particions d'arrancada" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "No s'ha trobat cap partició d'arrancada" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" " "partition. You must create an 819200-byte partition with type " "\"Apple_Bootstrap\"." msgstr "" "No s'ha trobat cap disc que continga una partició «Apple_Bootstrap». Heu de " "crear una partició de 819200 bytes de tipus «Apple_Bootstrap»." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:6001 msgid "Looking for root partition" msgstr "S'està buscant una partició arrel" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "No root partition found" msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a " "root partition first." msgstr "" "No hi ha cap partició muntada com a partició arrel nova. Heu de muntar una " "partició arrel abans de tot." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:8001 msgid "Looking for other operating systems" msgstr "S'estan buscant altres sistemes operatius" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Dispositiu per a la instal·lació del carregador d'arrancada:" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " "partition in order for your system to be bootable. Please choose " "the destination partition from among these partitions that have the " "bootable flag set." msgstr "" "Yaboot (el carregador de Linux) ha d'instal·lar-se en una partició de disc " "dur perquè el sistema puga arrancar. Seleccioneu la partició de destinació " "d'entre estes particions que tenen el senyalador d'arrancada establit." #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" msgstr "Avís: Açò esborrarà totes les dades en la partició seleccionada." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:10001 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "S'està creant la configuració de yaboot" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "No s'ha pogut crear la configuració de yaboot." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "La creació del fitxer de configuració principal de yaboot ha fallat." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "Comproveu /var/log/syslog o vegeu la consola virtual 4 per als detalls." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Avís: El vostre sistema potser no és arrancable." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:12001 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "S'està instal·lant yaboot en la partició d'arrancada" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "No s'ha pogut instal·lar el carregador d'arrancada." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "Ha fallat la instal·lació del carregador d'arrancada yaboot." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "Successfully installed yaboot" msgstr "S'ha instal·lat yaboot correctament." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." msgstr "S'ha instal·lat el carregador d'arrancada yaboot correctament." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "The new system is now ready to boot." msgstr "El nou sistema està preparat per a arrancar." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "No s'ha pogut muntar /target/proc." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "Ha fallat el muntatge del sistema de fitxers proc a /target/proc." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "Setting firmware variables for automatic boot" msgstr "" "S'estan establint les variables del microprogramari per a l'arrancada " "automàtica" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for " "your system to boot automatically. At the end of the installation, " "the system will reboot. At the firmware prompt, set the following " "firmware variables to enable auto-booting:" msgstr "" "Cal establir algunes variables al microprogramari Genesi per a poder " "arrancar el sistema automàticament. Al final de la instal·lació, el sistema " "tornarà a arrancar. A l'indicador del microprogramari, establiu les " "variables següents del microprogramari per a habilitar l'arrancada " "automàtica:" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" " "command or reboot the system to proceed to your newly installed " "system." msgstr "" "Només caldrà fer açò una vegada. Després, introduïu l'orde «boot» o torneu a " "arrancar el sistema per a iniciar el sistema que s'acaba d'instal·lar." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by " "entering, at the firmware prompt:" msgstr "" "Alternativament, podreu arrancar el nucli manualment introduint, a " "l'indicador del microprogramari:" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:17001 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "Instal·la yaboot en un disc dur" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:18001 msgid "Reinstall yaboot boot loader" msgstr "Reinstal·la el carregador d'arrancada yaboot"