# Nepali translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 05:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-23 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s का लागि पासवर्ड टाइप् गर्नुहोस्" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" #: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "प्रयोगकर्ताको नाम:" #: ../src/greeter-list.vala:859 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "पास्वर्ड मिलेन । कृपया पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।" #: ../src/greeter-list.vala:870 msgid "Failed to authenticate" msgstr "प्रमाणिकरण गर्न सकिएन" #: ../src/greeter-list.vala:916 msgid "Failed to start session" msgstr "सेसन शुरू गर्न सकिएन" #: ../src/greeter-list.vala:931 msgid "Logging in…" msgstr "लग इन गरिँदै छ..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "लग‍इन स्क्रिन" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "पछाडि" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "सक्रिनमा देखिने किबोर्ड" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "उच्च चहक" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "दृष्टि वाचक" #: ../src/prompt-box.vala:212 msgid "Session Options" msgstr "सेसनका विकल्पहरू" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "डेस्कटपको वातावरण रोज्नुहोस्" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "विदाइ । तपाईँ के गर्न चाहनुहुन्छ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "के तपाईँ कम्प्युटर बन्द गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "अरू प्रयोगकर्ताहरू पनि अहिले लगइन गरिरहनुभएको छ, बन्द गर्नुभयो भने उनीहरूको " "सेसन पनि बन्द हुन्छ ।" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "निलम्बन गर्नुहोस्" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "हाइबर्नेट गर्नुहोस्" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "पुन: सुरु गर्नुहोस्" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:98 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (पूर्वनिर्धारित)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:512 msgid "Show release version" msgstr "रिलिज भर्जन देखाउने" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:515 msgid "Run in test mode" msgstr "परिक्षणको रूपमा चलाउने" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:521 msgid "- Unity Greeter" msgstr "युनिटी स्वागतकर्ता" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:532 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "उपलब्ध कमाण्ड लाइन विकल्पको पूरै सूची हेर्न '%s --help' चलाउनुहोस् ।" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "अतिथि सत्र" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "कृपया पूरा इमेल ठेगाना हाल्नुहोस्" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "गलत इमेल ठेगाना वा पासवर्ड" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "यदि RDP वा Citrix सर्भरमा तपाईँको खाता छ भने Remote Login ले तपाईँलाई त्य " "सर्भरबाट एप्लिकेशनहरू चलाउन दिन्छ ।" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "यदि RDP सर्भरमा तपाईँको खाता छ भने Remote Login ले तपाईँलाई त्य सर्भरबाट " "एप्लिकेशनहरू चलाउन दिन्छ ।" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्ने" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "बनाउनुहोस..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "यो सेवा प्रयोग गर्नको लागि उबुन्टु Remote Login खाता चाहिन्छ । के तपाईँ " "अहिले आफ्नो खाता बनाउन चाहनुहुन्छ ?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "यो सेवा प्रयोग गर्नको लागि उबुन्टु Remote Login खाता चाहिन्छ । खाता बनाउनको " "लागि uccs.canonical.com मा जानुहोस् ।" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "यो सर्भरको प्रकार मान्य छैन ।" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "डोमेन:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "इमेल ठेगाना:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "लग् इन गर्ने" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%sको रूपमा लग् इन गर्नुहोस्" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "पुन: प्रयास गर्नुहोस्" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%sको रूपमा पुन: प्रयास गर्नुहोस्" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "लग ईन गर्ने"