# Catalan translation of xfce4-whiskermenu-plugin. # Copyright (C) 2015 Graeme Gott # This file is distributed under the same license as the xfce4-whiskermenu-plugin package. # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos, 2015 # Adolfo Jayme Barrientos, 2013 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Oriol Fernandez , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Whisker Menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-20 23:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-" "whiskermenu-plugin/language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:782 msgid "Add action" msgstr "Afegeix una acció" #: ../panel-plugin/page.cpp:214 msgid "Add to Desktop" msgstr "Afegeix a l’escriptori" #: ../panel-plugin/page.cpp:199 msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a les favorites" #: ../panel-plugin/page.cpp:218 msgid "Add to Panel" msgstr "Afegeix al panell" #: ../panel-plugin/category.cpp:59 msgid "All" msgstr "Totes" #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "All _Settings" msgstr "Tots els paràmetre_s" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:393 msgid "Alternate application launcher for Xfce" msgstr "Llançador d’aplicacions alternatiu pel Xfce" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:682 msgid "Amount of _items:" msgstr "_Quantitat d’elements:" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:217 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:616 msgid "Background opacit_y:" msgstr "Opacitat del _fons:" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:49 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "Navegueu al sistema de fitxers per triar una ordre personalitzada." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:840 msgid "C_ommand:" msgstr "_Ordre:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:601 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Mida d’icona de la categ_oria:" #: ../panel-plugin/recent-page.cpp:148 msgid "Clear Recently Used" msgstr "Neteja els elements recents" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:394 msgid "Copyright © 2013-2015 Graeme Gott" msgstr "© 2013–2015 Graeme Gott" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:811 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:509 msgid "Di_splay:" msgstr "Mo_stra:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:699 msgid "Display by _default" msgstr "Mostra’ls per _defecte" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 msgid "Edit _Profile" msgstr "Edita el _perfil" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 msgid "Failed to edit profile." msgstr "No s’ha pogut editar el perfil." #: ../panel-plugin/launcher.cpp:273 ../panel-plugin/run-action.cpp:41 #: ../panel-plugin/search-action.cpp:188 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "S’ha produït un error en executar l’ordre «%s»." #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "Failed to launch menu editor." msgstr "No s’ha pogut executar l’editor dels menús." #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "Failed to lock screen." msgstr "S’ha produït un error en blocar la pantalla." #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Failed to log out." msgstr "S’ha produït un error en tancar la sessió." #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "Failed to open settings manager." msgstr "S’ha produït un error en obrir el gestor de configuració." #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Failed to switch users." msgstr "No s’ha pogut canviar entre els usuaris." #: ../panel-plugin/window.cpp:120 msgid "Favorites" msgstr "Favorits" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:514 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:516 msgid "Icon and title" msgstr "Icona i títol" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:693 msgid "Ignore _favorites" msgstr "Ignora els _favorits" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:585 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Mida d’icona de l’ele_ment:" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:54 msgid "Large" msgstr "Gran" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:55 msgid "Larger" msgstr "Més gran" #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Log _Out" msgstr "_Finalitza la sessió" #: ../panel-plugin/settings.cpp:124 msgid "Man Pages" msgstr "Pàgines del man" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:562 #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:642 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:816 msgid "Nam_e:" msgstr "N_om:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:762 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:49 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:53 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../panel-plugin/settings.cpp:127 msgid "Open URI" msgstr "Obre un URI" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:504 msgid "Panel Button" msgstr "Botó del panell" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:767 msgid "Pattern" msgstr "Patró" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:653 msgid "Position _search entry next to panel button" msgstr "_Situa el quadre de cerca prop del botó del panell" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:666 msgid "Position cate_gories next to panel button" msgstr "Posa les cate_gories al costat del botó del panell" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:659 msgid "Position commands next to search _entry" msgstr "S_itua les ordres prop del quadre de cerca" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:677 ../panel-plugin/window.cpp:126 msgid "Recently Used" msgstr "Recents" #: ../panel-plugin/page.cpp:207 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Suprimeix de les favorites" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:406 #, c-format msgid "Remove action \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l’acció «%s»?" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:791 msgid "Remove selected action" msgstr "Suprimeix l’acció seleccionada" #: ../panel-plugin/run-action.cpp:71 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Executa «%s»" #: ../panel-plugin/settings.cpp:126 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa a la consola" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:86 msgid "Search Actio_ns" msgstr "Cerca accio_ns" #: ../panel-plugin/search-action.cpp:261 msgid "Search Action" msgstr "Trieu una acció" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:119 msgid "Select An Icon" msgstr "Trieu una icona" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:64 msgid "Select Command" msgstr "Trieu una ordre" #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu to easily access installed applications" msgstr "Mostra un menú per accedir fàcilment a les aplicacions instal·lades" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:573 msgid "Show application _descriptions" msgstr "Mostra la _descripció de les aplicacions" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:567 msgid "Show generic application _names" msgstr "Mostra els _noms genèrics de les aplicacions" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:579 msgid "Show menu hie_rarchy" msgstr "Mostra la je_rarquia del menú" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:52 msgid "Small" msgstr "Petit" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:51 msgid "Smaller" msgstr "Més petit" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:129 msgid "Sort Alphabetically A-Z" msgstr "Ordena alfabèticament A–Z" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:135 msgid "Sort Alphabetically Z-A" msgstr "Ordena alfabèticament Z–A" #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Switch _Users" msgstr "Canvia d’_usuari" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:647 msgid "Switch categories by _hovering" msgstr "Canvia de categoria en a_puntar amb el ratolí" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:405 msgid "The action will be deleted permanently." msgstr "Se suprimirà l’acció permanentment." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:515 msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../panel-plugin/page.cpp:317 msgid "Unable to add launcher to desktop." msgstr "No s’ha pogut afegir el llançador a l’escriptori." #: ../panel-plugin/page.cpp:356 ../panel-plugin/page.cpp:365 msgid "Unable to add launcher to panel." msgstr "No s’ha pogut afegir el llançador al panell." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:466 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:549 msgid "Use a single _panel row" msgstr "Usa només una filera al _panell" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:56 msgid "Very Large" msgstr "Molt gran" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:50 msgid "Very Small" msgstr "Molt petit" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:70 #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:1 msgid "Whisker Menu" msgstr "Menú Whisker" #: ../panel-plugin/settings.cpp:125 msgid "Wikipedia" msgstr "Viquipèdia" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:83 msgid "_Appearance" msgstr "_Aparença" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:84 msgid "_Behavior" msgstr "_Comportament" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:85 msgid "_Commands" msgstr "_Ordres" #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "_Edit Applications" msgstr "_Edita les aplicacions" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:534 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Bloca la pantalla" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:828 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patró:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:852 msgid "_Regular expression" msgstr "Expressió _regular" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:523 msgid "_Title:" msgstr "_Títol:" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:398 msgid "translator-credits" msgstr "Adolfo Jayme Barrientos , 2013-2015"