# Spanish translation of xfce4-whiskermenu-plugin. # Copyright (C) 2015 Graeme Gott # This file is distributed under the same license as the xfce4-whiskermenu-plugin package. # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos, 2015 # Adolfo Jayme Barrientos, 2013 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Inti Alonso , 2013 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Whisker Menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-20 23:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-21 01:43+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gottcode/xfce4-whiskermenu-" "plugin/language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:782 msgid "Add action" msgstr "Añadir una acción" #: ../panel-plugin/page.cpp:214 msgid "Add to Desktop" msgstr "Añadir al escritorio" #: ../panel-plugin/page.cpp:199 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a las favoritas" #: ../panel-plugin/page.cpp:218 msgid "Add to Panel" msgstr "Añadir al panel" #: ../panel-plugin/category.cpp:59 msgid "All" msgstr "Todas" #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "All _Settings" msgstr "_Toda la configuración" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:393 msgid "Alternate application launcher for Xfce" msgstr "Lanzador de aplicaciones alternativo para Xfce" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:682 msgid "Amount of _items:" msgstr "Cantidad de _elementos:" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:217 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:616 msgid "Background opacit_y:" msgstr "Opacidad del _fondo:" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:49 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "Examine el sistema de archivos para elegir una orden personalizada." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:840 msgid "C_ommand:" msgstr "_Orden:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:601 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Tamaño del icono de las categ_orías:" #: ../panel-plugin/recent-page.cpp:148 msgid "Clear Recently Used" msgstr "Limpiar elementos recientes" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:394 msgid "Copyright © 2013-2015 Graeme Gott" msgstr "© 2013-2015 Graeme Gott" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:811 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:509 msgid "Di_splay:" msgstr "Mo_strar:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:699 msgid "Display by _default" msgstr "Mostrar de forma predetermina_da" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 msgid "Edit _Profile" msgstr "Editar el _perfil" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 msgid "Failed to edit profile." msgstr "Falló la modificación del perfil." #: ../panel-plugin/launcher.cpp:273 ../panel-plugin/run-action.cpp:41 #: ../panel-plugin/search-action.cpp:188 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "No se pudo ejecutar la orden «%s»." #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "Failed to launch menu editor." msgstr "No se pudo abrir el editor del menú." #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "Failed to lock screen." msgstr "No se pudo bloquear la pantalla." #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Failed to log out." msgstr "No se pudo cerrar la sesión." #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "Failed to open settings manager." msgstr "No se pudo ejecutar el gestor de configuración." #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Failed to switch users." msgstr "No se pudo cambiar de usuario." #: ../panel-plugin/window.cpp:120 msgid "Favorites" msgstr "Favoritas" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:514 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:516 msgid "Icon and title" msgstr "Icono y título" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:693 msgid "Ignore _favorites" msgstr "Ignorar los _favoritos" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:585 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Tamaño de icono de los ele_mentos:" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:54 msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:55 msgid "Larger" msgstr "Muy grande" #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Log _Out" msgstr "_Cerrar la sesión" #: ../panel-plugin/settings.cpp:124 msgid "Man Pages" msgstr "Páginas del manual" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:562 #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:642 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:816 msgid "Nam_e:" msgstr "Nom_bre:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:762 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:49 msgid "None" msgstr "Nada" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:53 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../panel-plugin/settings.cpp:127 msgid "Open URI" msgstr "Abrir una dirección URI" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:504 msgid "Panel Button" msgstr "Botón del panel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:767 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:653 msgid "Position _search entry next to panel button" msgstr "Posicionar el cuadro de _búsqueda junto al botón del panel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:666 msgid "Position cate_gories next to panel button" msgstr "Colocar cate_gorías al lado del botón del panel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:659 msgid "Position commands next to search _entry" msgstr "Posicionar las órdenes junto al _cuadro de búsqueda" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:677 ../panel-plugin/window.cpp:126 msgid "Recently Used" msgstr "Usadas recientemente" #: ../panel-plugin/page.cpp:207 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Eliminar de las favoritas" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:406 #, c-format msgid "Remove action \"%s\"?" msgstr "¿Quiere eliminar la acción «%s»?" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:791 msgid "Remove selected action" msgstr "Quitar la acción seleccionada" #: ../panel-plugin/run-action.cpp:71 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Abrir %s" #: ../panel-plugin/settings.cpp:126 msgid "Run in Terminal" msgstr "Abrir en la terminal" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:86 msgid "Search Actio_ns" msgstr "Accio_nes de búsqueda" #: ../panel-plugin/search-action.cpp:261 msgid "Search Action" msgstr "Acción de búsqueda" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:119 msgid "Select An Icon" msgstr "Seleccione un icono" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:64 msgid "Select Command" msgstr "Seleccione una orden" #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu to easily access installed applications" msgstr "Mostrar un menú para acceder fácilmente a las aplicaciones instaladas" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:573 msgid "Show application _descriptions" msgstr "Mostrar las _descripciones de las aplicaciones" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:567 msgid "Show generic application _names" msgstr "Mostrar nombres _genéricos de las aplicaciones" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:579 msgid "Show menu hie_rarchy" msgstr "Mostrar je_rarquía del menú" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:52 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:51 msgid "Smaller" msgstr "Muy pequeño" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:129 msgid "Sort Alphabetically A-Z" msgstr "Ordenar de A a Z" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:135 msgid "Sort Alphabetically Z-A" msgstr "Ordenar de Z a A" #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Switch _Users" msgstr "Cambiar de _usuario" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:647 msgid "Switch categories by _hovering" msgstr "Cambiar de categoría al a_puntarla con el ratón" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:405 msgid "The action will be deleted permanently." msgstr "Se eliminará la acción permanentemente." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:515 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../panel-plugin/page.cpp:317 msgid "Unable to add launcher to desktop." msgstr "No se pudo añadir el lanzador al escritorio." #: ../panel-plugin/page.cpp:356 ../panel-plugin/page.cpp:365 msgid "Unable to add launcher to panel." msgstr "No se pudo añadir el lanzador al panel." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:466 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "No se pudo abrir la siguiente dirección URL: %s" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:549 msgid "Use a single _panel row" msgstr "Usar una sola fila en el _panel" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:56 msgid "Very Large" msgstr "Gigante" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:50 msgid "Very Small" msgstr "Minúsculo" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:70 #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:1 msgid "Whisker Menu" msgstr "Menú Whisker" #: ../panel-plugin/settings.cpp:125 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:83 msgid "_Appearance" msgstr "_Apariencia" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:84 msgid "_Behavior" msgstr "_Comportamiento" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:85 msgid "_Commands" msgstr "Ó_rdenes" #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "_Edit Applications" msgstr "_Editar aplicaciones" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:534 msgid "_Icon:" msgstr "_Icono:" #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Bloquear la pantalla" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:828 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:852 msgid "_Regular expression" msgstr "Expresión _regular" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:523 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:398 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adolfo Jayme Barrientos , 2013-2015\n" "Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2014"