# Polish translation of xfce4-whiskermenu-plugin. # Copyright (C) 2015 Graeme Gott # This file is distributed under the same license as the xfce4-whiskermenu-plugin package. # # Translators: # december, 2013 # december , 2013 # december , 2013 # december , 2013 # Michał Olber , 2013-2015 # M T , 2013-2014 # Michał Olber , 2013 # Piotr Sokół , 2013-2014 # Piotr Sokół , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Whisker Menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-20 23:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-22 07:22+0000\n" "Last-Translator: Piotr Sokół \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/gottcode/xfce4-whiskermenu-" "plugin/language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:782 msgid "Add action" msgstr "Dodaje czynność" #: ../panel-plugin/page.cpp:214 msgid "Add to Desktop" msgstr "Dodaj na pulpit" #: ../panel-plugin/page.cpp:199 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych" #: ../panel-plugin/page.cpp:218 msgid "Add to Panel" msgstr "Dodaj do panelu" #: ../panel-plugin/category.cpp:59 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "All _Settings" msgstr "Wyświetl u_stawienia" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:393 msgid "Alternate application launcher for Xfce" msgstr "Uruchamia programy w środowisku Xfce" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:682 msgid "Amount of _items:" msgstr "Ilość _elementów:" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:217 msgid "Applications" msgstr "Programy" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:616 msgid "Background opacit_y:" msgstr "_Przezroczystość tła:" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:49 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "Przegląda system plików, aby wybrać własne polecenie" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:840 msgid "C_ommand:" msgstr "_Polecenie:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:601 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Rozmiar ikony kateg_orii:" #: ../panel-plugin/recent-page.cpp:148 msgid "Clear Recently Used" msgstr "Wyczyść ostatnio używane" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:394 msgid "Copyright © 2013-2015 Graeme Gott" msgstr "Copyright © 2013-2015 Graeme Gott" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:811 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:509 msgid "Di_splay:" msgstr "_Wyświetlanie:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:699 msgid "Display by _default" msgstr "_Domyślnie wyświetlane" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 msgid "Edit _Profile" msgstr "Edytuj p_rofil" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 msgid "Failed to edit profile." msgstr "Nie udało się edytować profilu." #: ../panel-plugin/launcher.cpp:273 ../panel-plugin/run-action.cpp:41 #: ../panel-plugin/search-action.cpp:188 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Nie udało się uruchomić polecenia „%s”." #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "Failed to launch menu editor." msgstr "Nie udało się uruchomić edytora menu." #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "Failed to lock screen." msgstr "Nie udało się zablokować ekranu." #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Failed to log out." msgstr "Nie udało się wylogować." #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "Failed to open settings manager." msgstr "Nie udało się uruchomić menedżera ustawień." #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Failed to switch users." msgstr "Nie udało się przełączyć użytkownika." #: ../panel-plugin/window.cpp:120 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:514 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:516 msgid "Icon and title" msgstr "Ikona i etykieta" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:693 msgid "Ignore _favorites" msgstr "Pomijanie _ulubionych" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:585 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Rozmiar ikon _zawartości:" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:54 msgid "Large" msgstr "Duży" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:55 msgid "Larger" msgstr "Większy" #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Log _Out" msgstr "_Wyloguj" #: ../panel-plugin/settings.cpp:124 msgid "Man Pages" msgstr "Strony podręcznika" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:562 #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:642 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:816 msgid "Nam_e:" msgstr "_Nazwa:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:762 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:49 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:53 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: ../panel-plugin/settings.cpp:127 msgid "Open URI" msgstr "Otwórz adres URI" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:504 msgid "Panel Button" msgstr "Przycisk panelu" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:767 msgid "Pattern" msgstr "Wzór" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:653 msgid "Position _search entry next to panel button" msgstr "Umieszczenie paska _wyszukiwania obok przycisku panelu" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:666 msgid "Position cate_gories next to panel button" msgstr "Umieszczenie kate_gorii poniżej przycisku panelu" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:659 msgid "Position commands next to search _entry" msgstr "Umieszczenie przycisków p_oleceń obok paska wyszukiwania" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:677 ../panel-plugin/window.cpp:126 msgid "Recently Used" msgstr "Ostatnio używane" #: ../panel-plugin/page.cpp:207 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:406 #, c-format msgid "Remove action \"%s\"?" msgstr "Usunąć czynność „%s”?" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:791 msgid "Remove selected action" msgstr "Usuwa wybraną czynność" #: ../panel-plugin/run-action.cpp:71 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Uruchom %s" #: ../panel-plugin/settings.cpp:126 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w terminalu" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:86 msgid "Search Actio_ns" msgstr "_Czynności" #: ../panel-plugin/search-action.cpp:261 msgid "Search Action" msgstr "Wyszukaj czynność" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:119 msgid "Select An Icon" msgstr "Wybór ikony" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:64 msgid "Select Command" msgstr "Wybór polecenia" #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu to easily access installed applications" msgstr "Wyświetla aktywatory zainstalowanych programów rozmieszczone w menu" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:573 msgid "Show application _descriptions" msgstr "_Opisy programów" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:567 msgid "Show generic application _names" msgstr "Uproszczone _nazwy programów" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:579 msgid "Show menu hie_rarchy" msgstr "Zachowanie _hierarchii menu" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:52 msgid "Small" msgstr "Mały" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:51 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:129 msgid "Sort Alphabetically A-Z" msgstr "Posortuj alfabetycznie A-Z" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:135 msgid "Sort Alphabetically Z-A" msgstr "Posortuj alfabetycznie Z-A" #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Switch _Users" msgstr "Przełącz uży_tkownika" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:647 msgid "Switch categories by _hovering" msgstr "Przełączanie kategorii poprzez _wskazanie ich kursorem myszy" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:405 msgid "The action will be deleted permanently." msgstr "Czynność zostanie nieodwracalnie usunięta." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:515 msgid "Title" msgstr "Etykieta" #: ../panel-plugin/page.cpp:317 msgid "Unable to add launcher to desktop." msgstr "Nie można dodać aktywatora na pulpicie" #: ../panel-plugin/page.cpp:356 ../panel-plugin/page.cpp:365 msgid "Unable to add launcher to panel." msgstr "Nie można dodać aktywatora do panelu" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:466 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Nie można otworzyć następującego adresu URL: %s" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:549 msgid "Use a single _panel row" msgstr "Umieszczenie ikony w jednym wierszu p_anelu" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:56 msgid "Very Large" msgstr "Największy" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:50 msgid "Very Small" msgstr "Najmniejszy" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:70 #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:1 msgid "Whisker Menu" msgstr "Menu Whisker" #: ../panel-plugin/settings.cpp:125 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:83 msgid "_Appearance" msgstr "_Wygląd" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:84 msgid "_Behavior" msgstr "_Zachowanie" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:85 msgid "_Commands" msgstr "_Polecenia" #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "_Edit Applications" msgstr "_Edytuj programy" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:534 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Zablokuj ekran" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:828 msgid "_Pattern:" msgstr "_Wzór:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:852 msgid "_Regular expression" msgstr "Wyrażenie _regularne" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:523 msgid "_Title:" msgstr "_Nazwa:" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:398 msgid "translator-credits" msgstr "Piotr Sokół , 2013, 2014, 2015."