# Portuguese translation of xfce4-whiskermenu-plugin. # Copyright (C) 2015 Graeme Gott # This file is distributed under the same license as the xfce4-whiskermenu-plugin package. # # Translators: # fabioluciano , 2013 # Sérgio Marques , 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Whisker Menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-20 23:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-23 10:09+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/gottcode/xfce4-" "whiskermenu-plugin/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:782 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" #: ../panel-plugin/page.cpp:214 msgid "Add to Desktop" msgstr "Adicionar à área de trabalho" #: ../panel-plugin/page.cpp:199 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" #: ../panel-plugin/page.cpp:218 msgid "Add to Panel" msgstr "Adicionar ao painel" #: ../panel-plugin/category.cpp:59 msgid "All" msgstr "Todas" #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "All _Settings" msgstr "Todas as definiçõe_s" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:393 msgid "Alternate application launcher for Xfce" msgstr "Lançador de aplicações para o Xfce" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:682 msgid "Amount of _items:" msgstr "Número de _itens:" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:217 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:616 msgid "Background opacit_y:" msgstr "Opa_cidade do fundo:" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:49 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "Procurar no sistema de ficheiros para escolher o comando." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:840 msgid "C_ommand:" msgstr "C_omando:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:601 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Tamanho do ícone da categ_oria:" #: ../panel-plugin/recent-page.cpp:148 msgid "Clear Recently Used" msgstr "Limpar itens recentes" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:394 msgid "Copyright © 2013-2015 Graeme Gott" msgstr "Direitos de autor © 2013-2015 Graeme Gott" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:811 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:509 msgid "Di_splay:" msgstr "E_xibição:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:699 msgid "Display by _default" msgstr "Mostrar por _definição" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 msgid "Edit _Profile" msgstr "Editar _perfil" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 msgid "Failed to edit profile." msgstr "Falha ao editar o perfil." #: ../panel-plugin/launcher.cpp:273 ../panel-plugin/run-action.cpp:41 #: ../panel-plugin/search-action.cpp:188 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"." #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "Failed to launch menu editor." msgstr "Falha ao iniciar o editor de menu." #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "Failed to lock screen." msgstr "Falha ao bloquear ecrã." #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Failed to log out." msgstr "Falha ao sair." #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "Failed to open settings manager." msgstr "Falha ao abrir o gestor de definições." #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Failed to switch users." msgstr "Falha ao trocar de utilizador." #: ../panel-plugin/window.cpp:120 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:514 msgid "Icon" msgstr "Icone" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:516 msgid "Icon and title" msgstr "Icone e título" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:693 msgid "Ignore _favorites" msgstr "Ignorar _favoritos" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:585 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Tamanho do ícone do ite_m:" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:54 msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:55 msgid "Larger" msgstr "Muito grande" #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Log _Out" msgstr "_Sair:" #: ../panel-plugin/settings.cpp:124 msgid "Man Pages" msgstr "Manual" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:562 #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:642 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:816 msgid "Nam_e:" msgstr "Nom_e:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:762 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:49 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:53 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../panel-plugin/settings.cpp:127 msgid "Open URI" msgstr "Abrir URI" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:504 msgid "Panel Button" msgstr "Botão do painel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:767 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:653 msgid "Position _search entry next to panel button" msgstr "Po_sicionar pesquisa junto ao botão do painel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:666 msgid "Position cate_gories next to panel button" msgstr "Posicionar cate_gorias junto ao botão do painel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:659 msgid "Position commands next to search _entry" msgstr "Posicionar comandos junto à _entrada de pesquisa" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:677 ../panel-plugin/window.cpp:126 msgid "Recently Used" msgstr "Usadas recentemente" #: ../panel-plugin/page.cpp:207 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Remover dos favoritos" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:406 #, c-format msgid "Remove action \"%s\"?" msgstr "Remover a ação \"%s\"?" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:791 msgid "Remove selected action" msgstr "Remover ação selecionada" #: ../panel-plugin/run-action.cpp:71 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Executar %s" #: ../panel-plugin/settings.cpp:126 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:86 msgid "Search Actio_ns" msgstr "Procurar a_ções" #: ../panel-plugin/search-action.cpp:261 msgid "Search Action" msgstr "Procurar ação" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:119 msgid "Select An Icon" msgstr "Escolha um icone" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:64 msgid "Select Command" msgstr "Selecionar comando" #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu to easily access installed applications" msgstr "Mostrar menu para fácil acesso às aplicações instaladas" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:573 msgid "Show application _descriptions" msgstr "Mostrar _descrição das aplicações" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:567 msgid "Show generic application _names" msgstr "Mostrar _nome genérico da aplicação" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:579 msgid "Show menu hie_rarchy" msgstr "Mostrar hie_rarquia no menu" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:52 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:51 msgid "Smaller" msgstr "Muito pequeno" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:129 msgid "Sort Alphabetically A-Z" msgstr "Ordem alfabética A-Z" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:135 msgid "Sort Alphabetically Z-A" msgstr "Ordem alfabética Z-A" #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Switch _Users" msgstr "Trocar de _utilizador" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:647 msgid "Switch categories by _hovering" msgstr "Trocar categorias ao _passar com o rato" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:405 msgid "The action will be deleted permanently." msgstr "Esta ação será eliminada permanentemente." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:515 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../panel-plugin/page.cpp:317 msgid "Unable to add launcher to desktop." msgstr "Não foi possível adicionar lançador à área de trabalho." #: ../panel-plugin/page.cpp:356 ../panel-plugin/page.cpp:365 msgid "Unable to add launcher to panel." msgstr "Não foi possível adicionar lançador ao painel." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:466 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Não foi possível abrir o URL: %s" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:549 msgid "Use a single _panel row" msgstr "Utilizar _painel com uma linha" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:56 msgid "Very Large" msgstr "Enorme" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:50 msgid "Very Small" msgstr "Minúsculo" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:70 #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:1 msgid "Whisker Menu" msgstr "Menu Whisker" #: ../panel-plugin/settings.cpp:125 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:83 msgid "_Appearance" msgstr "_Aparência" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:84 msgid "_Behavior" msgstr "C_omportamento" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:85 msgid "_Commands" msgstr "_Comandos" #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "_Edit Applications" msgstr "_Editar aplicações" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:534 msgid "_Icon:" msgstr "Í_cone:" #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "_Lock Screen" msgstr "B_loquear ecrã" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:828 msgid "_Pattern:" msgstr "_Padrão:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:852 msgid "_Regular expression" msgstr "Expressão _regular" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:523 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:398 msgid "translator-credits" msgstr "Sérgio Marques "