# Portuguese (Brazil) translation of xfce4-whiskermenu-plugin. # Copyright (C) 2015 Graeme Gott # This file is distributed under the same license as the xfce4-whiskermenu-plugin package. # # Translators: # fabioluciano , 2013 # holmeslinux , 2014 # brk0_0, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Whisker Menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-20 23:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-25 00:17+0000\n" "Last-Translator: holmeslinux \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "xfce4-whiskermenu-plugin/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:782 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" #: ../panel-plugin/page.cpp:214 msgid "Add to Desktop" msgstr "Adicionar à área de trabalho" #: ../panel-plugin/page.cpp:199 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" #: ../panel-plugin/page.cpp:218 msgid "Add to Panel" msgstr "Adicionar ao painel" #: ../panel-plugin/category.cpp:59 msgid "All" msgstr "Tudo" #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "All _Settings" msgstr "Todas _Configurações" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:393 msgid "Alternate application launcher for Xfce" msgstr "" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:682 msgid "Amount of _items:" msgstr "" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:217 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Menu de aplicativos" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:616 msgid "Background opacit_y:" msgstr "" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:49 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "Procurar o sistema de arquivos para escolher um comando personalizado." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:840 msgid "C_ommand:" msgstr "C_omando:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:601 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Tamanho do ícone da categ_oria" #: ../panel-plugin/recent-page.cpp:148 msgid "Clear Recently Used" msgstr "Limpar os usados recentemente" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:394 msgid "Copyright © 2013-2015 Graeme Gott" msgstr "" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:811 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:509 msgid "Di_splay:" msgstr "Mo_strar:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:699 #, fuzzy msgid "Display by _default" msgstr "Mostrar recentemente _usados por padrão" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 msgid "Edit _Profile" msgstr "" #: ../panel-plugin/settings.cpp:122 #, fuzzy msgid "Failed to edit profile." msgstr "Falha ao alternar usuários." #: ../panel-plugin/launcher.cpp:273 ../panel-plugin/run-action.cpp:41 #: ../panel-plugin/search-action.cpp:188 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Falhou ao executar o comando \"%s\"." #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "Failed to launch menu editor." msgstr "Falha ao iniciar o editor de menu." #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "Failed to lock screen." msgstr "Falhou ao bloquear a tela" #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Failed to log out." msgstr "Falhou ao sair" #: ../panel-plugin/settings.cpp:117 msgid "Failed to open settings manager." msgstr "Falhou ao abrir o gerenciador de configurações" #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Failed to switch users." msgstr "Falha ao alternar usuários." #: ../panel-plugin/window.cpp:120 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:514 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:516 msgid "Icon and title" msgstr "Ícone e título" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:693 #, fuzzy msgid "Ignore _favorites" msgstr "Favoritos" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:585 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Tamanho do Ícone do ítem" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:54 msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:55 msgid "Larger" msgstr "Muito Grande" #: ../panel-plugin/settings.cpp:120 msgid "Log _Out" msgstr "Log_Out" #: ../panel-plugin/settings.cpp:124 msgid "Man Pages" msgstr "Página principal" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:562 #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:642 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:816 msgid "Nam_e:" msgstr "Nom_e:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:762 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:49 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:53 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../panel-plugin/settings.cpp:127 msgid "Open URI" msgstr "Abrir URI" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:504 msgid "Panel Button" msgstr "Botão do painel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:767 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:653 msgid "Position _search entry next to panel button" msgstr "Posicionar entrada de _busca ao lado do botão do painel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:666 #, fuzzy msgid "Position cate_gories next to panel button" msgstr "Posicionar entrada de _busca ao lado do botão do painel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:659 msgid "Position commands next to search _entry" msgstr "Posicionar comandos ao lado da _entrada de busca" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:677 ../panel-plugin/window.cpp:126 msgid "Recently Used" msgstr "Usados Recentemente" #: ../panel-plugin/page.cpp:207 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Remover dos Favoritos" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:406 #, c-format msgid "Remove action \"%s\"?" msgstr "Remover ação \"%s\"?" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:791 msgid "Remove selected action" msgstr "Remover ação selecionada" #: ../panel-plugin/run-action.cpp:71 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Execução %s" #: ../panel-plugin/settings.cpp:126 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em terminal" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:86 msgid "Search Actio_ns" msgstr "Pesquisar Aç_ões" #: ../panel-plugin/search-action.cpp:261 msgid "Search Action" msgstr "Pesquisar Ações" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:119 msgid "Select An Icon" msgstr "Selecione um icone" #: ../panel-plugin/command-edit.cpp:64 msgid "Select Command" msgstr "Selecionar Comando" #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu to easily access installed applications" msgstr "Apresenta um menu para acessar facilmente os aplicativos instalados" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:573 msgid "Show application _descriptions" msgstr "Mostrar descrição do aplicativo" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:567 msgid "Show generic application _names" msgstr "Mostrar aplicação_ nomes genéricas" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:579 msgid "Show menu hie_rarchy" msgstr "Mostrar hie_rarquia menu" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:52 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:51 msgid "Smaller" msgstr "Muito pequeno" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:129 msgid "Sort Alphabetically A-Z" msgstr "Organizar alfabeticamente A-Z" #: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:135 msgid "Sort Alphabetically Z-A" msgstr "Organizar alfabeticamente Z-A" #: ../panel-plugin/settings.cpp:119 msgid "Switch _Users" msgstr "Mudar_Usuários" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:647 msgid "Switch categories by _hovering" msgstr "Trocar categoria ao _passar do mouse" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:405 msgid "The action will be deleted permanently." msgstr "A ação excluirá permanentemente." #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:515 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../panel-plugin/page.cpp:317 msgid "Unable to add launcher to desktop." msgstr "Impossível adicionar o lançador à área de trabalho" #: ../panel-plugin/page.cpp:356 ../panel-plugin/page.cpp:365 msgid "Unable to add launcher to panel." msgstr "Impossível adicionar o lançador ao painel" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:466 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:549 msgid "Use a single _panel row" msgstr "" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:56 msgid "Very Large" msgstr "Enorme" #: ../panel-plugin/icon-size.cpp:50 msgid "Very Small" msgstr "Minúsculo" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:70 #: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in.h:1 msgid "Whisker Menu" msgstr "Menu Whisker" #: ../panel-plugin/settings.cpp:125 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:83 msgid "_Appearance" msgstr "_Aparência" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:84 msgid "_Behavior" msgstr "_Comportamento" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:85 #, fuzzy msgid "_Commands" msgstr "Comandos" #: ../panel-plugin/settings.cpp:121 msgid "_Edit Applications" msgstr "_Editar Aplicações" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:534 msgid "_Icon:" msgstr "_Ícone:" #: ../panel-plugin/settings.cpp:118 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Bloquear a tela" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:828 msgid "_Pattern:" msgstr "_Padrão:" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:852 msgid "_Regular expression" msgstr "_Expressão regular" #: ../panel-plugin/configuration-dialog.cpp:523 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" #: ../panel-plugin/plugin.cpp:398 msgid "translator-credits" msgstr "" #~ msgid "Include _favorites in recently used" #~ msgstr "Incluir os _favoritos nos recentemente usados"