# Malay translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-19 23:05+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18623)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:2 msgid "Welcome to Xubuntu" msgstr "Selamat datang ke Xubuntu" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:5 msgid "" "Start exploring your new desktop by making yourself familiar with the " "applications menu." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:6 msgid "" "Use the Software application to install more applications and the Settings " "Manager to customize the look and feel of your desktop." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:2 msgid "Help & Support" msgstr "Bantuan & Sokongan" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:5 msgid "" "The Official Documentation will help you getting started with " "Xubuntu. You can find the documentation under Help on the " "applications menu." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:6 msgid "" "If the documentation doesn't answer your questions, check the full list of " "support methods from the Xubuntu website." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:10 msgid "" "Official Documentation online " "All support methods" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:2 msgid "Real-time support" msgstr "Sokongan masa-nyata" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:6 msgid "" "For live, online support in English, join our IRC channel, " "#xubuntu, by clicking here." msgstr "" "Untuk sokongan langsung atau atas-talian dalam Bahasa Inggeris, " "sertai saluran IRC kami, #xubuntu, dengan mengklik di sini." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:7 msgid "" "For support in other languages, view the full list of local support channels." msgstr "" "Untuk sokongan dalam bahasa lain, sila rujuk senarai penuh saluran sokongan setempat." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:16 msgid "Meow" msgstr "Meow" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:3 msgid "Join the community" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:5 msgid "" "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. Share them on the " "Xubuntu users mailing list or on the #xubuntu-offtopic IRC channel." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:6 msgid "" "We always need help in making Xubuntu even better. No specific skills are " "required to contribute. To read about all of the opportunities available, " "head to the Get Involved " "section of our website." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:10 msgid "Hey, what about passing on your installation media to a friend!" msgstr "" #~ msgid "The Xubuntu desktop" #~ msgstr "Desktop Xubuntu" #~ msgid "Thank you!" #~ msgstr "Terima kasih!" #~ msgid "Other resources" #~ msgstr "Sumber lain" #~ msgid "Xubuntu default panel" #~ msgstr "Panel lalai Xubuntu" #~ msgid "" #~ "The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "Dibahagian tengah panel terletak butang tetingkap unntuk membuka aplikasi." #~ msgid "Ready to go!" #~ msgstr "Sedia!" #~ msgid "" #~ "Still have questions? The full list of support methods is available at " #~ "the Help & Support section of the " #~ "Xubuntu website." #~ msgstr "" #~ "Masih mempunyai soalan? Terdapat senarai penuh kaedah sokongan yang " #~ "tersedia di laman sesawang Xubuntu Help & Support section." #~ msgid "Settings Manager" #~ msgstr "Pengurus Tetapan" #~ msgid "Ubuntu" #~ msgstr "Ubuntu" #~ msgid "Firefox Web browser" #~ msgstr "Firefox Pelayar sesawang" #~ msgid "Thunderbird Mail and news client" #~ msgstr "Thunderbird Klien mel dan berita" #~ msgid "Pidgin Internet messenger" #~ msgstr "Pidgin Pemesejan Internet" #~ msgid "Parole Media player" #~ msgstr "Parole Pemain media" #~ msgid "Congratulations for choosing to install" #~ msgstr "Tahniah kerana anda memilih pemasangan" #~ msgid "Xfce" #~ msgstr "Xfce" #~ msgid "Xubuntu" #~ msgstr "Xubuntu" #~ msgid "LibreOffice Writer Word processor" #~ msgstr "" #~ "LibreOffice Writer Pemprosesan perkataan" #~ msgid "Gnome Software Package manager" #~ msgstr "Gnome Software Pengurus pakej" #~ msgid "LibreOffice Calc Spreadsheet editor" #~ msgstr "" #~ "LibreOffice Calc Penyunting hamparan elektronik" #~ msgid "Want to contribute?" #~ msgstr "Mahu beri sumbangan?" #~ msgid "bug triage" #~ msgstr "triaj pepijat" #~ msgid "documentation" #~ msgstr "dokumentasi" #~ msgid "social media" #~ msgstr "media sosial" #~ msgid "testing" #~ msgstr "pengujian" #~ msgid "development" #~ msgstr "pembangunan" #~ msgid "artwork" #~ msgstr "kerja seni" #~ msgid "On the far right, you will see indicators and a clock." #~ msgstr "Di hujung kanan, anda dapati terdapat penunjuk dan jam." #~ msgid "" #~ "Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your " #~ "installation media and let others try Xubuntu as well!" #~ msgstr "" #~ "Terima kasih kerana meluangkan masa memasang Xubuntu. Anda dialu-alukan " #~ "memberi media pemasangan anda dan biarkan orang lain mencuba Xubuntu juga!" #~ msgid "" #~ "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the " #~ "main menu." #~ msgstr "" #~ "Disebelah kiri, anda dapati terdapat logo Xubuntu. Mengkliknya akan " #~ "membuka menu utama." #~ msgid "" #~ "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the " #~ "most common places on your system. In the Settings Manager you will find " #~ "many tools to change this default desktop." #~ msgstr "" #~ "Pada desktop anda dapat lihat ikon yang boleh digunakan untuk mencapai " #~ "beberapa lokasi umum dalam sistem anda. Dalam Pengurus Tetapan, anda " #~ "dapat mencari banyak alatan yang boleh mengubah dekstop lalai ini." #~ msgid "" #~ "Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found " #~ "at the top in the Personal section. For quick visible " #~ "changes to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, " #~ "Appearance and Window Manager tools." #~ msgstr "" #~ "Kebanyakan alatan dapat menyuaikan desktop anda mengikut citarasa anda " #~ "boleh ditemui di bahagian teratas dalam seksyen Peribadi. Bagi perubahan penampilan desktop anda secara pantas, cuba " #~ "alatan Panel, Konfigurasi Tema, Penampilan dan Pengurus Tetingkap." #~ msgid "" #~ "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them " #~ "on the Xubuntu users mailing list or if you are still here, on " #~ "#xubuntu-offtopic IRC channel where you might find people to " #~ "talk with." #~ msgstr "" #~ "Kami mahu mengetahui pengalaman anda menggunakan Xubuntu. Anda boleh " #~ "kongsikannya di dalam senarai mel pengguna Xubuntu atau jika anda masih di " #~ "sini, di#xubuntu-offtopic saluran IRC yang mana anda boleh " #~ "berbual dengan sesiapa sahaja yang berada di sana." #~ msgid "" #~ "To read about all of the opportunities available to you, head to the Get Involved section of our " #~ "website. This page has introductions to our various subteams as well as " #~ "links to other important websites related to Xubuntu development." #~ msgstr "" #~ "Untuk membaca semua peluang yang terbuka luas untuk anda, pergi ke " #~ "seksyen Melibatkan Diri " #~ "dalam laman sesawang kami. Laman ini mempunyai pengenalan berkenaan " #~ "pelbagai sub-pasukan dan juga pautan ke lain-lain laman sesawang yang " #~ "penting berkaitan dengan pembangunan Xubuntu." #~ msgid "" #~ "The Official Documentation that covers many of the most common " #~ "areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. " #~ "You can find it under Menu › Help. The " #~ "documentation is also available online." #~ msgstr "" #~ "Dokumentasi Rasmi meliputi banyak perihal umum dan persoalan " #~ "berkenaan Xubuntu disertakan dalam setiap keluaran Xubuntu. Anda boleh " #~ "membacanya di bawah Menu › Bantuan. Dokumentasi " #~ "juga tersedia secara atas-talian."