# Telugu translation for ubiquity # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity package. # FIRST AUTHOR , 2010. # ప్రవీణ్ యిళ్ళ , 2011. # Praveen Illa , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-09 12:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 16:40+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu < Telugu >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 12:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 msgid "Connecting..." msgstr "అనుసంధానిస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:4001 msgid "Restart to Continue" msgstr "కొనసాగుటకు పునఃప్రారంభించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:5001 msgid "Manual configuration (advanced)" msgstr "మానవీయ అమరిక(ఉన్నత)" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:6001 msgid "" "Too smart for us? Get your hands dirty with some advanced partitioning " "options." msgstr "మాకున్న తెలివి సరిపోలేదు? ఉన్నత విభజన ఎంపికలను వాడండి." #. Type: text #. Description #. This is used as a window title. #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:187001 msgid "Install" msgstr "స్థాపించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:8001 msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)" msgstr "స్థాపించు (OEM విధము, ఉత్పత్తిదారులకు మాత్రమే)" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:9001 msgid "" "You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name " "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" "సిస్టం ఉత్పత్తిదారుని మోడ్‌లో మీరు స్థాపిస్తున్నారు. దయచేసి ఈ బ్యాచ్ సిస్టంలకు ప్రత్యేక పేరును ఇవ్వండి. " "స్థాపించబడిన సిస్టంలో ఈ పేరు దాచబడుతుంది మరియు బగ్ నివేదికలలో సహాయానికి వాడవచ్చు." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. MEDIUM is a variable substituted into this string, and may be 'CD' #: ../ubiquity.templates:10001 msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" "ఈ ${MEDIUM} నుంచి నేరుగా, మీ కంప్యూటర్ కు ఎటువంటి మార్పులు చెయ్యకుండా ${RELEASE} ను మీరు " "ప్రయత్నించవచ్చు." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:10001 msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" "లేదా మీరు సిద్ధంగా ఉంటే, మీరు వాడుతున్న ప్రస్తుత ఆపరేటింగ్ సిస్టంకు పక్కనే (లేదా బదులుగా) " "${RELEASE} స్థాపించవచ్చు. ఇది పెద్దగా సమయం కూడా తీసుకోదు." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:11001 msgid "Try ${RELEASE}" msgstr "${RELEASE} ప్రయత్నించండి" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:12001 msgid "Install ${RELEASE}" msgstr "${RELEASE} స్థాపించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:13001 msgid "" "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" "మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం or ఈ స్థాపకాన్ని నవీకరించు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:14001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to update this installer." msgstr "మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు ఈ స్థాపకాన్ని నవీకరించు." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. MEDIUM is a variable substituted into this string, and may be 'CD' #: ../ubiquity.templates:17001 msgid "" "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " "April 2012." msgstr "" "ఇది ${RELEASE} మును-విడుదల యొక్క లైవ్ ${MEDIUM} స్థాపకం. ఇది చివరి విడుదల కాదు; " "${RELEASE} యొక్క చివరి విడుదల ఏప్రిల్ 2012 లో వస్తుంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:17001 msgid "" "The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. " "Be sure to take a full backup of any valuable data before running " "this program." msgstr "" "స్థాపన ప్రక్రియ మీ హార్డ్‍డిస్కు పై పార్టిషన్‌లను పునఃపరిమాణించడం లేదా చెరిపివేయడం చేస్తుంది. ఈ ప్రోగ్రాంను " "నడిపేముందు ఖచ్ఛితంగా ముఖ్యమైన డేటాను పూర్తిగా బ్యాక్అప్ తీసుకోండి." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:18001 msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:19001 msgid "Where are you?" msgstr "మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:20001 msgid "Keyboard layout" msgstr "కీ బోర్డ్ నమూనా" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:21001 msgid "Choose your keyboard layout:" msgstr "మీ కీబోర్డు నమూనా ఎన్నుకోండి:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:22001 msgid "Type here to test your keyboard" msgstr "మీ కీబోర్డును పరీక్షించుటకు ఇక్కడ టైపు చెయ్యండి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:23001 msgid "Detect Keyboard Layout" msgstr "కీబోర్డు నమూనా కనుగొను" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:24001 msgid "Detect Keyboard Layout..." msgstr "కీబోర్డు నమూనా కనుగొను..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:25001 msgid "Please press one of the following keys:" msgstr "దయచేసి కిందపేర్కొన్న కీలలో ఏదోఒకటి నొక్కండి:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:26001 msgid "Is the following key present on your keyboard?" msgstr "కింద పేర్కొన్న 'కీ' మీ కీబోర్డునందు ఉన్నదా?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:27001 msgid "Who are you?" msgstr "మీరు ఎవరు?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:28001 msgid "Choose a picture" msgstr "చిత్రాన్ని ఎన్నుకోండి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:29001 msgid "Take a photo:" msgstr "ఫొటోను తీయండి:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 msgid "Or choose an existing picture:" msgstr "లేదా మీ వద్ద ఉన్నటువంటి చిత్రాన్ని ఎన్నుకోండి:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:31001 msgid "Take Photo" msgstr "ఫొటో తీయండి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:32001 msgid "Your name:" msgstr "మీ పేరు:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:33001 msgid "Your name" msgstr "మీ పేరు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:34001 msgid "Pick a username:" msgstr "ఒక వాడుకరి పేరును ఎంచుకోండి:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:35001 msgid "Username" msgstr "వాడుకరి పేరు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:36001 msgid "Must start with a lower-case letter." msgstr "చిన్న అక్షరముతో ప్రారంభించాలి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:37001 msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "చిన్న అక్షరాలు, సంఖ్యలు, హైఫెన్లు, మరియు అండర్‌స్కోరులను కలిగివుండవచ్చు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "Choose a password:" msgstr "ఒక సంకేతపదాన్ని ఎంచుకోండి:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:39001 msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "Confirm password" msgstr "సంకేతపదాన్ని ఖచ్చితపరచండి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:41001 msgid "Confirm your password:" msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని ఖచ్చితపరచండి:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "Your computer's name:" msgstr "మీ కంప్యూటర్ పేరు:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." msgstr "ఇతర కంప్యూటర్లతో అనుసంధానమయినపుడు ఇది ఈ పేరు వాడుతుంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:44001 msgid "Must be between 1 and 63 characters long." msgstr "1 నుండి 63 అక్షరాల మధ్య ఉండాలి." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:45001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." msgstr "అక్షరాలు, సంఖ్యలు, హైఫెన్లు, మరియు చుక్కలు కలిగివుండవచ్చు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:46001 msgid "May not start or end with a hyphen." msgstr "హైఫెనుతో ప్రారంభించబడకూడదు, ముగించబడకూడదు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:47001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "చుక్క, లేదా \"..\" శ్రేణిని కలిగివుండేట్టు ప్రారంభించకూడదు, అంతముకాకూడదు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:48001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "మీరు డీబగ్గింగ్ మోడ్‌లో నడుపుతున్నారు. విలువైన సంకేతపదాన్ని వాడవద్దు!" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:49001 msgid "Passwords do not match" msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలటం లేదు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:50001 msgid "Short password" msgstr "చిన్న సంకేతపదం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:51001 msgid "Weak password" msgstr "బలహీనమైన సంకేతపదం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:52001 msgid "Fair password" msgstr "సాధారణ సంకేతపదం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:53001 msgid "Good password" msgstr "మంచి సంకేతపదం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:54001 msgid "Strong password" msgstr "బలమైన సంకేతపదం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:55001 msgid "Log in automatically" msgstr "స్వయంచాలకంగా ప్రవేశించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:56001 msgid "Require my password to log in" msgstr "ప్రవేశించుటకు నా సంకేతపదం అవసరం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:57001 msgid "Encrypt my home folder" msgstr "నా నివాస సంచయాన్ని ఎన్‌ క్రిప్ట్ చేయి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:58001 msgid "" "This picture will be associated with your user name and displayed alongside " "it at times." msgstr "ఈ చిత్రం మీ వాడుకరి పేరుతో బాటుగా ప్రదర్శించబడుతుంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:59001 msgid "" "Select any accounts you would like to import. The documents and settings " "for these accounts will be available after the install completes." msgstr "" "దిగుమతిచేయుటకు మీరు ఆసక్తి చూపే ఏ ఖాతాలనైనా ఎంచుకోండి. స్థాపన పూర్తయిన తరువాత ఈ ఖాతాలకు " "సంబంధించిన పత్రాలు మరియు అమరికలు అందుబాటులో ఉంటాయి." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:59001 msgid "" "If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next " "page." msgstr "ఒకవేళ మీరు ఏ ఖాతాలను దిగుమతిచేయకూడదనుకుంటే, దేనినీ ఎంచుకోకుండా తరువాతి పేజీకి వెళ్ళండి." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:60001 msgid "Installation type" msgstr "స్థాపన విధానం" #. Type: text #. Description #. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '100 GB' #: ../ubiquity.templates:61001 msgid "Files (${SIZE})" msgstr "ఫైళ్ళు (${SIZE})" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Prepare partitions" msgstr "పార్టిషన్‌లను సిద్ధంచేయి" #. Type: text #. Description #. This is used as a button label, and should be translated as an action. #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:63001 msgid "_Install Now[ action ]" msgstr "ఇపుడు స్థాపించు[ action ] (_I)" #. Type: title #. Description #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "Quit the installation?" msgstr "స్థాపన నుండి నిష్క్రమించాలా?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:65001 msgid "Do you really want to quit the installation now?" msgstr "మీరు నిజంగానే స్థాపన ప్రక్రియ నుండి ఇపుడు నిష్క్రమించాలనుకుంటున్నారా?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:66001 msgid "Bootloader install failed" msgstr "బూట్‌లోడర్ స్థాపన విఫలమైనది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:67001 msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "క్షమించండి, ఒక దోషం సంభవించినది మరియు బూట్‌లోడర్‌ని నిర్దేశించిన ప్రదేశంలో స్థాపించడం సాధ్యపడదు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" msgstr "దీనిమీద బూట్‌లోడర్‌ను స్థాపించుటకు వేరొక డివైస్‌ను ఎన్నుకోండి:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:69001 msgid "Continue without a bootloader." msgstr "బూట్‌లోడర్ లేకుండానే కొనసాగండి." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:70001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." msgstr "${RELEASE} ప్రారంభించుటకు మీరు మాన్యువల్‌గా బూట్‌లోడర్‌ను స్థాపించవలసిఉంటుంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:71001 msgid "Cancel the installation." msgstr "స్థాపన ప్రక్రియను రద్దుచేయి." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:72001 msgid "This may leave your computer unable to boot." msgstr "ఇది మీ కంప్యూటర్‌ను బూట్ చేయడానికి వీలుకాని దశలో వదిలివేయవచ్చు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:73001 msgid "How would you like to proceed?" msgstr "మీరు ఎలా కొనసాగటానికి ఇష్టపడుతున్నారు?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:74001 msgid "Skip" msgstr "దాటవేయి" #. Type: title #. Description #: ../ubiquity.templates:75001 msgid "Installation Complete" msgstr "స్థాపన పూర్తయింది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:76001 msgid "Continue Testing" msgstr "పరీక్షని కొనసాగించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:77001 msgid "Restart Now" msgstr "ఇపుడు పునఃప్రారంభించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:78001 msgid "Shutdown Now" msgstr "ఇప్పుడు మూసివేయి" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:80001 ../ubiquity.templates:81001 msgid "Installer crashed" msgstr "స్థాపకం క్రాష్ అయింది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:82001 msgid "" "We're sorry; the installer crashed. After you close this window, we'll allow " "you to file a bug report using the integrated bug reporting tool. This will " "gather information about your system and your installation process. The " "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" "క్షమించండి. ఇన్స్టాలర్ ఆగిపోయింది. మీరు ఈ విండోని మూసి వేసిన తరువాత, బగ్ రిపోర్టింగ్ సదుపాయాన్ని ఉపయోగించి ఈ " "సమస్యను గూర్చి తెలియచేయవచ్చు. బగ్ రిపోర్టింగ్ టూల్ మీ కంప్యూటరు మరియు ఇన్స్టాలింగ్ విధానం గురించి కొంత " "సమాచారాన్ని సేకరిస్తుంది. ఈ సమాచారం మా బగ్ ట్రాకర్ కి పంపబడుతుంది. ఎవరో ఒక డెవలపర్ మీ సమస్యను " "పరిష్కరించడానికి ప్రయత్నిస్తారు." #. Type: text #. Description #. An action, displayed on a button or as a menu item. #: ../ubiquity.templates:83001 msgid "New Partition Table..." msgstr "కొత్త పార్టిషన్ పట్టిక..." #. Type: text #. Description #. An action, displayed on a button or as a menu item. #: ../ubiquity.templates:84001 msgid "Add..." msgstr "జతచేయి..." #. Type: text #. Description #. An action, displayed on a button or as a menu item. #: ../ubiquity.templates:85001 msgid "Change..." msgstr "మార్చు..." #. Type: text #. Description #. An action, displayed on a button or as a menu item. #: ../ubiquity.templates:86001 msgid "Delete" msgstr "తీసివేయి" #. Type: text #. Description #. An action, displayed on a button or as a menu item. #: ../ubiquity.templates:87001 msgid "Revert" msgstr "మళ్ళించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:88001 msgid "Recalculating partitions..." msgstr "పార్టిషన్‌లను మరలాలెక్కకడుతోంది..." #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:89001 msgid "Device" msgstr "పరికరం" #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be #. used (ext2, swap, etc.). #: ../ubiquity.templates:90001 msgid "Type" msgstr "రకం" #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:91001 msgid "Mount point" msgstr "మౌంట్ పాయింట్" #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:92001 msgid "Format?" msgstr "ఫార్మేట్ చేయాలా?" #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:93001 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on #. this partition is used by data. #: ../ubiquity.templates:94001 msgid "Used" msgstr "వాడినది" #. Type: text #. Description #. Indicates unpartitioned free space on a disk. #: ../ubiquity.templates:95001 msgid "free space" msgstr "ఖాళీ స్థలం" #. Type: text #. Description #. Indicates that we do not know how much space is used on this partition. #: ../ubiquity.templates:96001 msgid "unknown" msgstr "తెలియదు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:97001 msgid "Create partition" msgstr "పార్టిషన్‌ సృష్టించు" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:98001 ../ubiquity.templates:105001 msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):" msgstr "కొత్త పార్టిషన్ పరిమాణం మెగాబైట్లలో (1000000 bytes):" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:99001 msgid "Beginning" msgstr "మొదలు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:100001 msgid "End" msgstr "అంతం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:101001 msgid "Primary" msgstr "ప్రాధమిక" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:102001 msgid "Logical" msgstr "లాజికల్" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:103001 msgid "Edit partition" msgstr "పార్టిషన్‌ను సవరించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:104001 msgid "Edit a partition" msgstr "ఒక పార్టిషన్‌ను సవరించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:106001 msgid "Boot loader" msgstr "బూట్ లోడర్" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:107001 msgid "" "Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but " "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" "స్థాపన పూర్తయింది. ఇపుడు మీరు ${RELEASE} ను పరీక్షించుట కొనసాగించవచ్చు, కాని మీరు కంప్యూటర్‌ను " "పునఃప్రారంభించేంతవరకూ మీరు దాచిన పత్రాలు లేదా ఏదైనా మార్పులు భద్రపరుచబడవు." #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:108001 msgid "Go Back" msgstr "వెనక్కి వెళ్ళు" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:109001 ../ubiquity.templates:112001 msgid "Continue" msgstr "కొనసాగించు" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:110001 msgid "Connect" msgstr "అనుసంధానించు" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:111001 msgid "Stop" msgstr "ఆపు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:113001 msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "స్థాపన పూర్తయింది. కొత్త స్థాపనను వాడాలంటే మీరు కంప్యూటర్‌ని పునఃప్రారంభించవలసి ఉంటుంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:114001 msgid "Verifying the installation configuration..." msgstr "స్థాపక కాన్ఫిగరేషన్‌ని తనిఖీ చేస్తోంది..." #. Type: title #. Description #: ../ubiquity.templates:115001 msgid "Installing system" msgstr "వ్యవస్థ స్థాపించబడుతోంది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:116001 msgid "Finding the distribution to copy..." msgstr "నకలుతీయుటకు పంపకాన్ని కనుక్కొంటుంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:118001 msgid "Copying files..." msgstr "ఫైళ్ళను నకలుతీస్తున్నది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:119001 msgid "Almost finished copying files..." msgstr "దాదాపు ఫైళ్ళను నకలుతీయుట పూర్తయింది..." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001 #: ../ubiquity.templates:122001 ../ubiquity.templates:123001 #: ../ubiquity.templates:124001 msgid "Installation Failed" msgstr "స్థాపన విఫలమైనది" #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001 #: ../ubiquity.templates:122001 ../ubiquity.templates:123001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" msgstr "హార్డ్‍ డిస్క్‍కు ఫైళ్ళను నకలుతీసేటపుడు స్థాపకం ఒక దోషాన్ని ఎదుర్కొన్నది:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:120001 msgid "" "This is due to there being insufficient disk space for the install to " "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" "లక్ష్య పార్టిషన్ మీద స్థాపన పూర్తిచేయుటకు తగినంత డిస్కు ఖాళీ స్థలం లేకపోవడంవల్ల ఇలా అయ్యింది. దయచేసి " "స్థాపకాన్ని మరలా నడిపి స్థాపించడానికి ఒక అతిపెద్ద పార్టిషన్‌ను ఎంచుకోండి." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:121001 msgid "" "This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the " "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" "సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD లను శుభ్రంచేయుటకు " "సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని " "శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి)." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:122001 msgid "" "This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the " "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" "ఇది సాధారణంగా చెడిపోయిన హార్డ్‍డిస్కు వలన కావొచ్చు. హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా మరియు పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో " "తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం చేస్తుంది, లేక సిస్టంని ఒక చల్లని పరిసరానికి తరలించు." #. Type: error #. Description #. This is used when we don't know whether the CD/DVD or the hard disk is at #. fault. #. Type: select #. Description #. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that #. the source file and destination file are not equal. #: ../ubiquity.templates:123001 ../ubiquity.templates:124001 msgid "" "This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. " "It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to " "clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from " "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD లను శుభ్రంచేయుటకు " "సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని " "శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి), హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా " "మరియు పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం చేస్తుంది, లేక సిస్టంని ఒక " "చల్లని పరిసరానికి తరలించు." #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:124001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" msgstr "కిందతెలిపిన ఫైల్‌కి CD/DVD లో ఉన్న దాని సోర్సు ఫైల్‌తో సరిపోలడంలేదు:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:125001 msgid "Copying installation logs..." msgstr "స్థాపనప్రక్రియ చిట్టాలను నకలుతీయిస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:126001 msgid "Configuring target system..." msgstr "లక్ష్య వ్యవస్థను స్వరూపిస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:127001 msgid "Configuring system locales..." msgstr "వ్యవస్థ స్థానికీకరణలను స్వరూపిస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:128001 msgid "Configuring apt..." msgstr "apt స్వరూపించబడుతోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:129001 msgid "Configuring time zone..." msgstr "సమయ క్షేత్రం స్వరూపించబడుతోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:130001 msgid "Configuring keyboard..." msgstr "కీబోర్డును స్వరూపిస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:131001 msgid "Creating user..." msgstr "వాడుకరిని సృష్టిస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:132001 msgid "Importing documents and settings..." msgstr "పత్రాలు మరియు అమరికలను దిగుమతిచేయబడుతున్నాయి..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:133001 msgid "Configuring hardware..." msgstr "హార్డ్‍వేర్ స్వరూపించబడుతోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:134001 msgid "Installing third-party software..." msgstr "థర్డ్-పార్టీ సాఫ్ట్‍వేర్ స్థాపించబడుతోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring network..." msgstr "నెట్‌వర్కు స్వరూపించబడుతోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:136001 msgid "Configuring boot loader..." msgstr "బూట్ లోడర్ స్వరూపించబడుతోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:137001 msgid "Saving installed packages..." msgstr "స్థాపించబడిన ప్యాకేజీలు భద్రపరుచబడుతున్నాయి..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:138001 msgid "Restoring previously installed packages..." msgstr "ఇంతకుముందు స్థాపించిన పాకేజీలు తిరిగివుంచుతున్నా..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:139001 msgid "Installing additional packages..." msgstr "అదనపు ప్యాకేజీలను స్థాపిస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:140001 msgid "Checking for packages to install..." msgstr "స్థాపించుటకు ప్యాకేజీలను పరిశీలిస్తుంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:141001 msgid "Removing extra packages..." msgstr "అదనపు ప్యాకేజీలను తొలగిస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:142001 msgid "Checking for packages to remove..." msgstr "తొలగించడానికి ప్యాకేజీలను పరిశీలిస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:143001 msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..." msgstr "ప్యాకేజీలను దింపుకుంటున్నది (${TIME} మిగిలిఉన్నది)..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:144001 msgid "Downloading package lists..." msgstr "ప్యాకేజీ జాబితాలను దింపుకుంటున్నది..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:145001 msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..." msgstr "ప్యాకేజీ జాబితాలను దింపుకుంటున్నది (${TIME} మిగిలివున్నది)..." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:147001 msgid "Error installing ${PACKAGE}" msgstr "${PACKAGE} స్థాపించుటలో దోషం" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:148001 msgid "Error removing ${PACKAGE}" msgstr "${PACKAGE} తొలగించుటలో దోషం" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:149001 msgid "Error while installing packages" msgstr "ప్యాకేజీలను స్థాపించేటపుడు దోషం" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:149001 msgid "An error occurred while installing packages:" msgstr "ప్యాకేజీలను స్థాపించేటపుడు ఒక దోషం సంభవించింది:" #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:149001 ../ubiquity.templates:150001 msgid "The following packages are in a broken state:" msgstr "కిందతెలిపిన ప్యాకేజీలు విరిగిన స్థితిలో ఉన్నాయి:" #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:149001 ../ubiquity.templates:150001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " "in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" "syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " "point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " "including itself) from the installed system. You should first look for newer " "versions of your installer image, or failing that report the problem to your " "distributor." msgstr "" "ఇది పాత స్థాపకం ఇమేజ్ వాడటం వలన అయిఉండొచ్చు, లేదా పైన తెలిపిన కొన్ని ప్యాకేజీలలో బగ్‌ల వల్ల కావొచ్చు. మరిన్ని " "వివరాలు /var/log/syslog లో కనుగొనవచ్చు. ఏదిఏమైనప్పటికీ స్థాపకం కొనసాగటానికి ప్రయత్నిస్తుంది, కాని " "తరువాతి పాయింట్ వద్ద విఫలమవ్వవచ్చు, మరియు స్థాపించబడిన సిస్టం నుండి ఇతర ప్యాకేజీలను (బహుశా దానంతట " "అదే ) స్థాపించడం లేదా తొలగించడం సాధ్యపడకపోవచ్చు. మీరు మొదట స్థాపకం ఇమేజ్ ‌ల కొత్త వర్షన్ కోసం చూడాలి, " "లేదా సమస్యను మీ పంపిణీదారుడికి నివేదించండి." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:150001 msgid "Error while removing packages" msgstr "ప్యాకేజీలను తొలగించునపుడు దోషం" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:150001 msgid "An error occurred while removing packages:" msgstr "ప్యాకేజీలను తొలగించునపుడు ఒక దోషం సంభవించింది:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:151001 msgid "Error migrating documents and settings" msgstr "పత్రాలు మరియు అమరికలు తెచ్చుటలో దోషం" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:151001 msgid "" "An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" "log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " "documents and settings you requested may not have been transferred to the " "installed system." msgstr "" "అక్కడినుండి డేటా తెచ్చునపుడు ఒక దోషం సంభవించింది. మరిన్ని వివరాలు /var/log/syslog లో " "కనుక్కొనవచ్చు. స్థాపన కొనసాగుతుంది, కాని మీరు విన్నవించిన కొన్ని లేదా అన్ని పత్రాలు మరియు అమరికలు బదిలీ " "కాకపోవచ్చు." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error copying network configuration" msgstr "నెట్‌వర్క్ స్వరూపణను నకలుతీయుటలో దోషం" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "" "An error occurred while copying the network settings. The installation will " "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" "నెట్వర్కు అమరికలను నకలుతీసేటపుడు ఒక దోషము సంభవించినది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, కాని స్థాపించబడిన " "సిస్టంలో నెట్వర్కు కాన్ఫిగరేషన్ మరలాఆమర్చవలసి ఉంటుంది." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error copying bluetooth configuration" msgstr "బ్లూటూత్ స్వరూపణాన్ని నకలుచేయుటలో దోషం" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "" "An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation " "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" "బ్లూటూత్ అమరికలను నకలుచేస్తున్నపుడు ఒక దోషం సంభవించింది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, కానీ బ్లూటూత్ " "స్వరూపణం మరలా అమర్చవలసివుంటుంది." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:154001 msgid "Error restoring installed applications" msgstr "ఇంతకుముందు స్థాపించబడిన అనువర్తనాలను తిరిగిచేతనం చేయుటలో దోషం" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:154001 msgid "" "An error occurred while restoring previously-installed applications. The " "installation will continue, but you may have to manually reinstall some " "applications after the computer reboots." msgstr "" "ఇంతకుముందు స్థాపించబడిన అనువర్తనాలను తిరిగిచేతనం చేయుటలో దోషం ఏర్పడింది. స్థాపన కొనసాగుతుంది కాని, " "కొన్ని అనువర్తనాలను మానవీయంగా కంప్యూటర్ బూట్ అయినతర్వాత మరల స్థాపించవలసిరావచ్చు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:158001 msgid "Calculating files to skip copying..." msgstr "నకలుతీస్తున్నవాటిని దాటవేయుటకు ఫైళ్ళను లెక్కిస్తోంది..." #. Type: title #. Description #: ../ubiquity.templates:159001 msgid "Installing language packs" msgstr "భాష ప్యాక్‌లు స్థాపించబడుతున్నాయి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:160001 msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..." msgstr "భాష ప్యాక్‌లను దింపుకుంటున్నది (${TIME} మిగిలివున్నది)..." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:169001 msgid "Failed to unmount partitions" msgstr "పార్టిషన్లను అన్‌మౌంట్ చేయుటలో విఫలమైంది" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:169001 msgid "" "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" "స్థాపకం పార్టిషన్ జాబితాలకు మార్పులను చేయాల్సిఉంది, కాని ఇప్పటివరకు చేయలేదు ఎందుకంటే కింద తెలిపిన మౌంట్ " "పాయింట్లను అన్‌మౌంట్ చేయలేకపోతుంది:" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:169001 msgid "Please close any applications using these mount points." msgstr "దయచేసి ఏ అనువర్తనాలనైనా ఈ మౌంట్ పాయింట్లను వాడి మూసివేయండి" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:169001 msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "స్థాపకాన్ని వాడి ఈ పార్టిషన్‌లను తిరిగి ఆన్‌మౌంట్ చేసి ప్రయత్నించుటకు మీరు ఇష్టపడుతున్నారా?" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:176001 msgid "Do you want to return to the partitioner?" msgstr "పార్టిషనర్‌కి తిరిగి వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:176001 msgid "" "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" "మీరు సృష్టించిన కొన్ని పార్టిషన్లు మరీ చిన్నవిగా ఉన్నాయి. దయచేసి కిందతెలిపిన పార్టిషన్లను ఈ మాత్రం పెద్దగా " "చేయండి:" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:176001 msgid "" "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" "మీరు వెనుకకు (పార్టిషనర్‌)కి వెళ్ళకుండా ఈ పార్టిషన్‌ల పరిమాణాన్ని పెంచితే, స్థాపన విఫలమయ్యే అవకాశం ఉంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:177001 msgid "System Configuration" msgstr "సిస్టం కాన్ఫిగరేషన్" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:178001 ../ubiquity.templates:241001 msgid "Welcome" msgstr "స్వాగతం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:179001 msgid "Network configuration" msgstr "నెట్వర్కు కాన్ఫిగరేషన్" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:180001 msgid "Software selection" msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్ ఎంపిక" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:181001 msgid "Language" msgstr "భాష" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:182001 msgid "Prepare" msgstr "సిద్ధపరుచు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:183001 msgid "Timezone" msgstr "సమయక్షేత్రం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:184001 msgid "Keyboard" msgstr "కీబోర్డు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:185001 msgid "Disk Setup" msgstr "డిస్కు అమరిక" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:186001 msgid "User Info" msgstr "వాడుకరి సమాచారం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:188001 msgid "installation process" msgstr "స్థాపన ప్రక్రియ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:190001 msgid "Checking for installer updates" msgstr "స్థాపకం నవీకరణల కోసం పరిశీలిస్తోంది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:191001 msgid "Reading package information" msgstr "ప్యాకేజీ సమాచారాన్ని చదువుతోంది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:192001 msgid "Updating package information" msgstr "ప్యాకేజీ సమాచారాన్ని నవీకరిస్తోంది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:193001 msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s" msgstr "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:194001 msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}" msgstr "File ${INDEX} of ${TOTAL}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "Installing update" msgstr "నవీకరణ స్థాపించబడుతున్నది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:196001 msgid "Error updating installer" msgstr "స్థాపకాన్ని నవీకరించుటలో దోషం" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:196001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" msgstr "స్థాపకం దానంతటఅదే నవీకరణకు ప్రయత్నిస్తుండగా ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది:" #. Type: text #. Description #. Translated acronym for Universal Serial Bus. #: ../ubiquity.templates:197001 msgid "USB disk" msgstr "USB డిస్కు" #. Type: text #. Description #. Translated acronym for Compact Disc. #: ../ubiquity.templates:198001 msgid "CD" msgstr "CD" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:199001 msgid "" "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" "స్థాపక ప్రక్రియ కోసం వాడటానికి దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష కంప్యూటర్‌కు అప్రమేయ భాషగా " "ఉండబోతుంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:200001 msgid "" "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" "కాన్ఫిగరేషన్ ప్రక్రియ కోసం దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష కంప్యూటర్‌కు అప్రమేయ భాషగా ఉండబోతుంది." #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 ../ubiquity.templates:202001 msgid "Installation failed" msgstr "స్థాపన విఫలమైనది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "" "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" "స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది. ఒక డెస్క్‍టాప్ చర్యాకాలం నడిపి సమస్యకు కారణం ఏమిటో విచారణ " "చేయవచ్చు లేదా మరలా స్థాపించి ప్రయత్నించండి." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:202001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." msgstr "స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది అందువల్ల ఇపుడు రీబూట్ కాబోతుంది." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:204001 msgid "Preparing to install ${RELEASE}" msgstr "${RELEASE} ని స్థాపించుటకు సిద్ధపడుతోంది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 msgid "Wireless" msgstr "వైరులేని" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:206001 msgid "" "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" "ఈ కంప్యూటర్ని వై-ఫై నెట్ వర్క్ కి అనుసంధానించండం ద్వారా థర్డ్ పార్టీ సాఫ్ట్ వేర్ ని డౌన్లోడు చేసుకోవడం, అప్ " "డేట్ చేసుకోవడం, మీ టైం జోన్ ని సులువుగా గుర్తించడం, మరియు మీ భాష లో సహాయం పొందడం వీలౌతుంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:207001 msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదం:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 msgid "Display password" msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:209001 msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgstr "నేను ఇపుడు వై-ఫై నెట్‌వర్కుకు అనుసంధానించాలనుకోవడం లేదు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:210001 msgid "Connect to this network" msgstr "ఈ నెట్‌వర్కుకు అనుసంధానించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:214001 msgid "Select drive:" msgstr "డ్రైవ్ ఎంచుకో:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:215001 msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:" msgstr "కింద ఇచ్చిన విభాగినిని లాగుట ద్వారా డ్రైవ్ స్థలాన్ని కేటాయించు:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:216001 msgid "The entire disk will be used:" msgstr "డిస్కు మొ త్తం వాడబడుతుంది:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:217001 #, no-c-format msgid "" "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" "%d చిన్న పార్టిషన్లను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన " "పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:218001 msgid "" "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" "1 చిన్న పార్టిషన్ను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన " "పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:219001 #, no-c-format msgid "" "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" "%d పార్టిషన్లు తీసివేయబడతాయి, మరింత నియంత్రణ కోసంadvanced partitioning tool ని వాడు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:220001 msgid "" "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" "1 పార్టిషన్ తీసివేయబడుతుంది, మరింత నియంత్రణ కోసం advanced partitioning " "tool ని వాడు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:221001 msgid "Split Largest Partition" msgstr "అతిపెద్ద పార్టిషన్‌ను విభజించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:223001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" msgstr "మంచి ఫలితాలకోసం, దయచేసి ఈ కంప్యూటర్ పై హామీ ఇవ్వండి:" #. Type: text #. Description #. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB' #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "has at least ${SIZE} available drive space" msgstr "కనీసం ${SIZE} డ్రైవ్ స్థలం అందుబాటులో ఉండాలి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:225001 msgid "is plugged in to a power source" msgstr "విద్యుఛ్చక్తికి అనుసంధానించబడింది" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:226001 msgid "is connected to the Internet" msgstr "అంతర్జాలానికి అనుసంధానమైనది" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:227001 msgid "" "${RELEASE} uses third-party software to display Flash, MP3 and other media, " "and to work with some wireless hardware. Some of this software is closed-" "source. The software is subject to the license terms included with the " "software's documentation." msgstr "" "${RELEASE} ఫ్లాష్, MP3 మరియు ఇతర మీడియా ప్రదర్శించుటకు మరియు కొన్ని వైరులేని హార్డ్‍వేర్‍తో పనిచేయుటకు " "థర్డ్-పార్టీ సాఫ్ట్‍వేర్ వాడుకుంటుంది.ఇందులో కొంత సాఫ్ట్‍వేర్ రహస్య మూలాలకి చెందినది. సాఫ్ట్‍వేర్ మరియు సాఫ్ట్‍వేర్ " "యొక్క పత్రీకరణ లైసెన్సు నిబంధనలతో ఇవ్వబడుతోంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:228001 msgid "" "Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed " "from Fraunhofer IIS and Technicolor SA." msgstr "" "ఫ్లుయెండో ఎంపీ3 చొప్పింత ఎంపెగ్ లేయర్-3 తో కూడిన ఆడియో డీకోడింగు సాంకేతికత ఫ్రాన్‌హోఫర్ IIS మరియు టెక్నికలర్ " "SA నుండి లైసెన్సు చేయబడింది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:229001 msgid "Install this third-party software" msgstr "ఈ థర్డ్-పార్టీ సాఫ్ట్‍వేర్‌ని స్థాపించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "Download updates while installing" msgstr "స్థాపించేటపుడు నవీకరణలను డౌన్‌లోడ్ చేయి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:234001 msgid "Layout:" msgstr "నమూనా:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:235001 msgid "Variant:" msgstr "రూపాంతరం:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:236001 msgid "Below is an image of your current layout:" msgstr "కిందున్న బొమ్మ మీ ప్రస్థుత నమూనా:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:237001 msgid "" "Select your location, so that the system can use appropriate display " "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" "మీ స్థానాన్ని ఎంచుకోండి, దీనివలన మీరు మీ దేశానికి సంబంధించిన సంప్రదాయాలకు, పద్ధతులకు అనుగుణంగా " "చూపిస్తుంది, మీకు దగ్గరగా ఉన్న సైట్ల నుంచి నవీకరణలను, మరియు గడియారాన్ని సరైన స్థానిక సమయానికి " "అమరుస్తుంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:238001 msgid "Time Zone:" msgstr "సమయ క్షేత్రం:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:239001 msgid "Region:" msgstr "ప్రాంతం:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:240001 msgid "[type here to change]" msgstr "[మార్చుటకు ఇక్కడ టైపు చెయ్యండి]" #. Type: text #. Description #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:243001 msgid "Replace ${OS} with ${DISTRO}" msgstr "${OS} ని ${DISTRO} తో మార్చు" #. Type: text #. Description #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:243001 msgid "" "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" "హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS} కార్యక్రమాలు, పత్రాలు, ఫోటోలు, " "సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:244001 msgid "Install ${DISTRO} alongside ${OS}" msgstr "${OS} తోబాటు గా ${DISTRO} ను స్థాపించండి" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:244001 ../ubiquity.templates:245001 #: ../ubiquity.templates:249001 ../ubiquity.templates:254001 msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" "మీ డాక్యుమెంట్లు, సంగీతం, మరియు ఇతర వ్యక్తిగత ఫైళ్ళు వుంచబడతాయి. మీ కంప్యూటర్ ను ప్రారంభించిన " "ప్రతి సారి మీకు నచ్చిన ఆపరేటింగ్ సిస్టంను ఎన్నుకో వచ్చు ." #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Install ${DISTRO} inside ${OS}" msgstr "${OS} లో ${DISTRO} ను స్థాపించండి" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:246001 msgid "Something else" msgstr "మరేదైనా" #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:246001 msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" "${DISTRO} కోసం మీరే కొత్త పార్టిషన్‌లు సృష్టించవచ్చు, పరిమాణం మార్చవచ్చు లేదా బహుళ పార్టిషన్‌లు " "ఎన్నుకోండి." #. Type: text #. Description #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:247001 msgid "Erase ${CURDISTRO} and reinstall" msgstr "చెరిపివేయి ${CURDISTRO} మరియు పునఃస్థాపించు" #. Type: text #. Description #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:247001 msgid "" "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" "హెచ్చరిక: ఇది మీ ${CURDISTRO} లోని ప్రోగ్రాములను, " "పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." #. Type: text #. Description #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04' #: ../ubiquity.templates:248001 msgid "Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}" msgstr "${CURDISTRO} ను ${VER} రూపాంతరంతో తాజాపరచు" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:248001 ../ubiquity.templates:252001 msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "will be kept where possible. System-wide settings will be cleared." msgstr "" "మీ డాక్యుమెంట్లు, సంగీతం, మరియు ఇతర వ్యక్తిగత ఫైళ్ళు వుంచబడతాయి. సాధ్యమైన చోట మీరు ఇన్స్టాల్ చేసిన " "సాఫ్ట్వేర్ కూడ వుంచబడుతుంది. మీ కంప్యూటర్ మొత్తానికి వర్తించే సెట్టింగులు మాత్రం వుండవు." #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04' #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:249001 msgid "Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}" msgstr "${CURDISTRO} తోబాటు గా ${DISTRO} ${VER} ను స్థాపించండి" #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:250001 ../ubiquity.templates:253001 msgid "Erase disk and install ${DISTRO}" msgstr "డిస్కును చెరిపివేయు మరియు ${DISTRO} స్థాపించు" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:250001 msgid "" "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" "హెచ్చరిక: ఇది డిస్కు మీద ఉన్న అన్ని ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:251001 msgid "Erase everything and reinstall" msgstr "అన్నీ తుడిచేసి తిరిగి స్థాపించు" #. Type: text #. Description #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:251001 msgid "" "Warning: This will delete all your " "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" "హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS}, ${CURDISTRO} లోని అన్ని " "ప్రోగ్రాములను, పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." #. Type: text #. Description #. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10' #: ../ubiquity.templates:252001 msgid "Reinstall ${CURDISTRO}" msgstr "${CURDISTRO} తిరిగి స్థాపించాలా" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:253001 msgid "" "Warning: This will delete all your " "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" "హెచ్చరిక: ఇది మీ అన్ని నిర్వహణ వ్యవస్థలలో కార్యక్రమాలు, " "పత్రాలు, ఫోటోలు, సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." #. Type: text #. Description #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:254001 msgid "Install ${DISTRO} alongside them" msgstr "${DISTRO} ఉన్నవాటి పక్కన స్థాపించు" #. Type: text #. Description #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:255001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ఇది వరకే ${OS} ను కలిగిఉంది, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: text #. Description #. OS1 is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #. OS2 is a variable substituted into this string, and may be 'Mac OS X' #: ../ubiquity.templates:256001 msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ${OS1}మరియు ${OS2} లు ఉన్నాయి, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:257001 msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ఇది వరకే బహుళ ఆపరేటింగ్ సిస్టంలో ఉన్నాయి, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:258001 msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ఏ ఆపరేటింగ్ సిస్టం లేదు, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: title #. Description #. Info message displayed when running in OEM mode #: ../oem-config-check.templates:2001 msgid "OEM mode (for manufacturers only)" msgstr "OEM mode (ఉత్పత్తిదారులకు మాత్రమే)" #. Type: text #. Description #. Translators: OEM stands for "Original Equipment Manufacturer", used in #. this case to describe an organisation that pre-installs the operating #. system on hardware and then sells the result to end users. These strings #. will typically only be displayed to OEMs themselves, so you don't have to #. worry too much about clarity. #: ../oem-config-udeb.templates:1001 msgid "Prepare for OEM configuration" msgstr "OEM కాన్ఫిగరేషన్ కోసం సిద్ధపరుచు" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #: ../oem-config-udeb.templates:2001 msgid "Preparing for OEM configuration..." msgstr "OEM కాన్ఫిగరేషన్ కోసం సిద్ధపరుస్తోంది..." #. Type: text #. Description #: ../oem-config-udeb.templates:3001 msgid "Ready for OEM configuration" msgstr "OEM కాన్ఫిగరేషన్ కోసం సిద్ధంగా ఉంది" #. Type: text #. Description #: ../oem-config-udeb.templates:3001 msgid "" "When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' " "user with the password you selected earlier; this user also has " "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" "మీరు కొత్త సిస్టంలోకి బూట్ అయిన తరువాత, ముందుగా ఎంచుకున్న సంకేతపదాన్ని వాడి 'oem' వాడుకరి వలె లాగిన్ " "అవ్వగలరు; ఇలా లాగిన్ అయిన వాడుకరి 'sudo' వాడి నిర్వాహకుడి అధికారాలు పొందవచ్చు. మీ సిస్టంకు అవసరమైన " "ఏ అదనపు సవరణలన్నా ఆ తరువాత మీరు చేసుకోవచ్చు." #. Type: text #. Description #: ../oem-config-udeb.templates:3001 msgid "" "Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-" "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" "ఒకసారి సిస్టంను మీకు నచ్చిన విధంగా కాన్ఫిగర్ చేసినట్లయితే, 'oem-config-prepare' నడపండి. దీనివలన " "సిస్టంలో ఉన్న తాత్కాలిక 'oem' వాడుకరిని తీసివేస్తుంది మరియు సిస్టంను మళ్ళీ ప్రారంభించినపుడు వాడుకరిని " "వైవిధ్య కాన్ఫిగరేషన్ ప్రశ్నలను అడుగుతుంది." #. Type: text #. Description #: ../oem-config.templates:2001 msgid "Removing packages" msgstr "ప్యాకేజీలు తొలగించబడుతున్నాయి"