# Indonesian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:36+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 14:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Accessibility in Kubuntu" msgstr "Kemudahan Akses dengan Kubuntu" #. type: Content of:
  • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "kami ingin agar komputer dapat digunakan oleh setiap orang apapun kondisi " "anda. karenanya kami menyediakan alat-alat yang menjadikan kubuntu sebagai " "salah satu sistem operasi yang dapat di akses dimana saja" #. type: Content of:
    • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Accessibility " "preferences, inside the System Settings application from the menu. From " "there, you can turn on helpful tools like Modifier Keys, " "Keyboard Filters, and Activation Gestures." msgstr "" "Anda dapat memgunakan alat-alat ini pada satu tempat: preferensi " "Aksesibilitas, dari menu aplikasi Pengaturan Sistem. Dari sana, " "Anda dapat mengaktifkan alat bermanfaat seperti Modifikasi Tombol, " "Filter Keyboard, dan Gerakan Pengaktifan." #. type: Content of:
      • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14 msgid "" "Remember to also look over the Appearance Preferences, too. You can " "choose between different visual styles and even change the fonts that are " "used by applications." msgstr "" "Lihat juga Appearance Preferences. Anda bisa memilih berbagai " "tampilan visual dan bahkan bisa mengganti font untuk aplikasi." #. type: Content of:

        #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1 msgid "Get your game on with Kubuntu" msgstr "Jalankan aplikasi permainan dengan Kubuntu" #. type: Content of:
        • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6 msgid "" "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to " "not be all about work, but also allows you to play." msgstr "" "dengan ratusan jutul permainan yang terdapat pada repositori online, kubuntu " "menjadikan anda tidak hanya bekerja tetapi juga menikmati permainan" #. type: Content of:
          • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9 msgid "" "The KDE Software Compilation has quite a few games ranging from " "card games to logic games and board games." msgstr "" "Kompilasi Perangkat Lunak KDE mempunyai berbagai permainan dari " "kartu sampai logika dan permainan papan." #. type: Content of:
            • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11 msgid "" "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " "the repositories." msgstr "" "First Person Shooter, Role Playing Game, dan lebih banyak lagi juga tersedia " "dalam repositori." #. type: Content of:

              #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1 msgid "Getting help with Kubuntu" msgstr "Mendapatkan bantuan dengan Kubuntu" #. type: Content of:
              • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6 msgid "" "If you need help, try Help from the menu, or the Help menu " "in most applications." msgstr "" "Jika perlu bantuan, coba menu Help Kubuntu, atau menu Help " "yang tersedia di banyak aplikasi." #. type: Content of:
                • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " "person and over the Internet. Learn more at kubuntu.org/support." msgstr "" "Sebagai pelengkap manual bantuan kami, komunitas Kubuntu dalam kaitannya " "dengan komunitas Ubuntu, menyediakan dukungan teknis bebas biaya secara " "personal maupun melalui Internet. Dapatkan informasi lebih lanjut di kubuntu.org/support." #. type: Content of:
                  • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12 msgid "" "Let us know about your Kubuntu experience at kubuntu.org/community!" msgstr "" "Berbagilah pengalaman Kubuntu Anda bersama kami di kubuntu.org/community!" #. type: Content of:

                    #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu" msgstr "Libatkan diri anda dan berikan kontribusi pada Kubuntu" #. type: Content of:
                    • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6 msgid "" "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of " "the greatest teams in the open source community, work on various aspects of " "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping " "to promote Kubuntu to a wider audience." msgstr "" "Komunitas Kubuntu terdiri dari kumpulan individu, yang menjadi tim terbesar " "dalam komunitas open source, bekerja di berbagai aspek distribusi, " "menyediakan saran dan dukungan teknis, dan juga membantu mempromosikan " "Kubuntu." #. type: Content of:
                      • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11 msgid "" "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future " "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out." msgstr "" "Apapun level ketrampilan anda, tidak sulit untuk melibatkan diri dan " "membantu membentuk Kubuntu di masa depan, dan bantuan anda sangat diterima." #. type: Content of:
                        • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14 msgid "" "Look over wiki." "kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved and see where you might be able to " "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be " "seen by millions of people around the world." msgstr "" "Lihat wiki." "kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved, mungkin anda bisa turut membantu. " "Ingat, mudah sekali untuk terlibat dan pekerjaan anda akan dilihat oleh " "jutaan orang di dunia." #. type: Content of:

                          #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu." msgstr "instalasi akan segera selesai. semoga anda menikmati Kubuntu" #. type: Content of:

                          #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1 msgid "Organize, enjoy, and share your photos" msgstr "Kelola, nikmati dan berbagi foto anda" #. type: Content of:
                          • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5 msgid "" "With Gwenview, it is really easy to organize and share your photos." msgstr "" "Dengan Gwenview, foto anda bisa dikelola dan dibagi dengan mudah" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7 msgid "" "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a " "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, " "PicasaWeb, and more." msgstr "" "Gunakan pilihan Export untuk menggandakan foto ke komputer lain, iPod, " "galeri HTML, atau eksport ke Flickr, SmugMug, PicasaWeb, dan banyak lagi." #. type: Content of:
                              • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10 msgid "" "For more advanced organization and editing features, digiKam is " "available for installation." msgstr "" "Untuk pilihan pengaturan yang lengkap dan fitur pengubahan, tersedia " "digiKam." #. type: Content of:

                                #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Installing additional software" msgstr "Instalasi perangkat lunak tambahan" #. type: Content of:
                                • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Take a look at Software Management application in the menu under " "the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) " "software from our online repositories, which we carefully organize to be " "safe and up to date." msgstr "" "Lihat pada aplikasi Manajemen Perangkat Lunak pada menu di bawah " "tab Sistem. Manajemen Perangkat Lunak akan mengizinkan anda untuk memasang " "(dan menghilangkan) perangkat lunak dari repositori online kami, yang dengan " "hati-hati kami kelola agar aman dan selalu diperbaharui." #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10 msgid "" "There is great software for everything from creating music and movies to " "producing 3D models and exploring the universe." msgstr "" "Ada banyak perangkat lunak untuk melakukan segala sesuatu mulai dari membuat " "musik dan film, membuat model 3D dan menjelajah Alam Semesta." #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12 msgid "" "If you need something that isn't available through us, find out if there is " "a Debian package or another repository available. That way, it will be " "really easy to install and you will receive automatic updates." msgstr "" "Jika kebutuhan Anda tidak tersedia pada kami, coba cari pada paket Debian " "atau repositori lain yang tersedia. Dengan cara ini, sangat mudah untuk " "memasang dan anda akan menerima pembaharuan otomatis." #. type: Content of:

                                      #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1 msgid "Make the most of the web" msgstr "Manfaatkan web secara penuh" #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5 msgid "" "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people " "around the world." msgstr "" "Kubuntu menyertakan Mozilla Firefox, peramban web yang digunakan oleh jutaan " "orang di seluruh dunia." #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6 msgid "" "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive " "e-mail, and communicate with friends and family." msgstr "" "Menjelajah web, bagi berkas-berkas anda, perangkat lunak dan multimedia, " "kirim dan terima surel, dan berkomunikasi dengan teman dan keluarga." #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9 msgid "" "Web browsers such as Chromium and Rekonq are easily " "installable." msgstr "" "Peramban web semacam Chromium dan Rekonq mudah dipasang." #. type: Content of:

                                            #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1 msgid "Music and movies in Kubuntu" msgstr "Music dan film di Kubuntu" #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5 msgid "" "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs." msgstr "kubuntu siap untuk memutar video dan musik dari web, CD dan DVD" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7 msgid "" "Amarok audio player lets you organize your music and listen to " "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio " "collection to a portable audio player." msgstr "" "Pemutar musik Amarok membantu anda mengatur musik dan mendengarkan " "radio internet, podcasts, dan banyak lagi, seperti anda mensinkronkan " "koleksi audio ke pemutar audio portabel." #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10 msgid "" "Dragon Player allows you to easily watch videos from your computer, " "DVD, or streamed over the Internet." msgstr "" "Pemutar Dragon membuat anda mudah untuk menonton video dari " "komputer, DVD, atau streaming dari Internet." #. type: Content of:

                                                  #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1 msgid "Office tools at your fingertips" msgstr "Perkakas office pada jari Anda" #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is very easy " "to learn and use." msgstr "" "LibreOffice adalah serangkaian perangkat lunak perkantoran yang " "kuat yang sangat mudah dipelajari dan digunakan." #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7 msgid "" "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as " "diagrams and databases." msgstr "" "Gunakan untuk membuat surat, presentasi dan spreadsheet, juga diagram dan " "database." #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9 msgid "" "LibreOffice works with documents from other popular office " "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the " "standard OpenDocument format." msgstr "" "LibreOffice bisa dipakai dengan dokumen dari aplikasi perkantoran " "populer lain termasuk WordPerfect dan Microsoft Office. Ini memakai format " "OpenDokumen yang standar." #. type: Content of:

                                                        #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail" msgstr "Atur kontak anda, jadwal, dan surel" #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6 msgid "" "Kontact is the fully-featured personal information management " "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, " "Calendar, Address Book, and more." msgstr "" "Kontact adalah perangkat lunak informasi perseorangan yang sangat " "baik yang datang bersama Kubuntu. Berisi aplikasi untuk Surel, Kalender, " "Buku Alamat, dan banyak lagi." #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9 msgid "" "Send e-mail with KMail from services such as Yahoo, GMail, and " "various groupware services." msgstr "" "Mengirim surel dengan KMail dari layanan seperti Yahoo, GMail, dan " "layanan groupware lainnya." #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11 msgid "" "Organize your calendar and scheduling with KOrganizer and " "synchronize with services such as Google's Calendar." msgstr "" "Atur kalender anda dan jadwalkan dengan KOrganizer dan sinkronkan " "dengan layanan seperti Google's Calendar." #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13 msgid "" "Keep your contacts organized with KAddressBook and import or export " "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize " "with various groupware services." msgstr "" "Menjaga pengaturan kontak anda dengan KAddressBook dan impor atau " "ekspor kontak anda dengan buku alamat standar seperti mensinkronkan dengan " "berbagai macam layanan groupware." #. type: Content of:

                                                                #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17 msgid "" "Kontact is the perfect personal information management integration " "for you!" msgstr "" "Kontact adalah integrasi manjemen informasi perorangan yang " "sempurna untuk anda." #. type: Content of:

                                                                #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 14.04. We hope you enjoy the experience." msgstr "" "Terima kasih telah memilih Kubuntu 14.04. Kami harap Anda menikmati " "pengalamannya." #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8 msgid "" "We believe every computer user should be free to work in the environment " "they choose, and be free to download, change, study and share their software " "with anyone, for any purpose." msgstr "" "Kami percaya bahwa setiap pengguna komputer mesti bebas bekerja dalam " "lingkungan yang mereka pilih, dan bebas untuk mengunduh, mengubah, " "mempelajari, dan berbagi perangkat lunak mereka dengan siapapun, untuk " "tujuan apapun." #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11 msgid "" "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this " "slideshow will introduce you to Kubuntu 14.04." msgstr "" "Kami ingin Kubuntu bekerja bagi Anda. Maka ketika perangkat lunak Anda " "sedang dipasang, pertunjukan salindia ini akan memperkenalkan Anda ke " "Kubuntu 14.04." #. type: Content of:

                                                                      #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" msgstr "Kubuntu didesain agar mudah. Rasakan kebebasan untuk mengeksplorasi!" #~ msgid "" #~ "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many " #~ "different situations." #~ msgstr "" #~ "Kubuntu mengikutkan perangkat lunak yang diperlukan untuk memanfaatkan " #~ "internet pada banyak situasi yang berbeda." #~ msgid "" #~ "Web browsers such as Firefox and Google's Chromium are " #~ "easily installable." #~ msgstr "" #~ "Penjelajah web seperti Firefox dan Google's Chromium " #~ "sangat mudah untuk dipasang." #~ msgid "The Internet, your way" #~ msgstr "Internet, jalan anda" #~ msgid "" #~ "We believe every computer user should be free to work in the environment " #~ "of their choice and to download, change, study and share their software " #~ "for any purpose." #~ msgstr "" #~ "Kami percaya setiap pengguna komputer seharusnya bebas untuk bekerja pada " #~ "lingkungan pilihan mereka dan mengunduh, mengubah, mempelajari, dan " #~ "membagi perangkat lunak mereka untuk banyak tujuan." #~ msgid "" #~ "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as " #~ "possible. So while it installs, this slideshow will provide a quick " #~ "introduction." #~ msgstr "" #~ "Sebagi bagian dari janji, kami ingin Kubuntu sebisa mungkin bekerja baik " #~ "untuk anda. Jadi sambil memasang, slideshow ini akan menyediakan " #~ "pengelanan secara cepat." #~ msgid "Thank you for choosing Kubuntu 13.10." #~ msgstr "Terima kasih telah memilih Kubuntu 13.10."