# Turkish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:28+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 14:30+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2 msgid "Welcome to Xubuntu" msgstr "Xubuntu'ya Hoş Geldiniz" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:7 msgid "Congratulations, you have chosen to install Xubuntu 14.04!" msgstr "Xubuntu 14.04'ü yüklemeyi seçtiğiniz için tebrikler!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:8 msgid "" "If you are running this installation via the Try Xubuntu option, " "feel free to examine things as Xubuntu installs. After the installation, the " "desktop will look similar to how it does now." msgstr "" "Eğer bu kurulumu Xubuntu'yu Dene seçeneği aracılığıyla " "çalıştırıyorsanız, Xubuntu kurulurken denemeye başlayabilirsiniz. Kurulumdan " "sonra masaüstü, şimdi göründüğüne oldukça benzer olacaktır." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:2 msgid "The Xubuntu desktop" msgstr "Xubuntu masaüstü" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:7 msgid "" "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the " "most common places on your system. In addition, you will see a single, " "multipurpose, panel at the top of the screen." msgstr "" "Masaüstünde sisteminizde çoğu ortak konuma erişim sağlamakta " "kullanılabilecek simgeler göreceksiniz. Ek olarak, ekranın yukarısında tek " "bir çok amaçlı panel göreceksiniz." #. type: Attribute 'alt' of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:11 msgid "Xubuntu default panel" msgstr "Xubuntu öntanımlı paneli" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:17 msgid "" "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Click it to open the " "main menu. We will tell you more about this menu in the next slide." msgstr "" "Sol tarafta bir Xubuntu logosu göreceksiniz. Ana menüyü açmak için tıklayın. " "Bu menü ile ilgili daha fazla bilgi sonraki slaytta anlatılacaktır." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:18 msgid "" "The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open " "applications." msgstr "" "Panelin orta kısmı uygulamaları açmak için pencere düğmelerine atanmıştır." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:19 msgid "" "On the far right, you will see indicators and a clock. Click the clock to " "see the monthly calendar." msgstr "" "Sağa doğru, belirticileri ve bir saat göreceksiniz. Aylık takvimi görmek " "için saate tıklayın." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:23 msgid "" "You can customize the panel by right-clicking the panel and selecting " "Panel » Panel Preferences. You can also add and remove panels using " "this dialog." msgstr "" "Paneli, üzerine sağ tıklayıp Panel » Panel Tercihleri seçerek " "özelleştirebilirsiniz. Ayrıca bu iletişim kutusu ile panel ekleyip " "kaldırabilirsiniz." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_whiskermenu.html:2 msgid "Keep track of your applications" msgstr "Uygulamalarınızın izini sürün" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_whiskermenu.html:7 msgid "" "Search for your applications from within the menu and get them displayed as " "a favorites list. Reorder, remove, and add other entries just by right-" "clicking on an application result when browsing or searching." msgstr "" "Uygulamalarınızı menüden arayın ve bir favori listesi olarak " "görüntülenmesini sağlayın. Yeniden sıralayın, kaldırın ve sadece gezinirken " "ya da arama yaparken uygulama sonucuna sağ tıklayarak girdiler ekleyin." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_whiskermenu.html:8 msgid "" "If favorites just doesn't do it for you, switch to the Recently Used view and get a list of the 10 most recent applications you've opened." msgstr "" "Eğer favoriler size yardımcı olmuyorsa, Yakın Zamanda Kullanılanlar " "görünümüne geçin ve en son kullandığınız en son 10 uygulamayı görün." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:2 msgid "Personalize your computer" msgstr "Bilgisayarınızı kişiselleştirin" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:7 msgid "" "Personalize the login greeter with an image of your choosing and add user " "details to your profile with Mugshot. Your profile information will " "automatically be picked up by supported applications like Pidgin and " "LibreOffice." msgstr "" "Oturum karşılayıcısını seçtiğiniz bir resimle kişiselleştirin ve Mugshot ile " "profilinize kullanıcı ayrıntılarını ekleyin. Profil bilgileriniz Pidgin veya " "LibreOffice gibi desteklenen uygulamalar tarafından otomatik olarak " "alınacaktır." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:8 msgid "" "Configure the menu just the way you want it with the MenuLibre menu editor. " "Add, remove or reorder menu items. Customize launcher behavior with advanced " "settings." msgstr "" "Menüyü, MenuLibre menü düzenleyicisi ile istediğiniz gibi düzenleyin. Menü " "ögelerini ekleyin, kaldırın veya yeniden sıralayın. Gelişmiş seçenekler ile " "çalıştırıcı davranışını özelleştirin." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:11 msgid "»" msgstr "»" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:10 msgid "About Me" msgstr "Hakkımda" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:11 msgid "Menu Editor" msgstr "Menü Düzenleyici" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:2 msgid "Make the desktop your own" msgstr "Masaüstünüzü kendinizin yapın" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:7 msgid "" "Your desktop background is easy to customize and we're providing you with a " "selection of beautiful wallpapers. Choose one of the five winners of our " "community wallpaper contest – handpicked for you!" msgstr "" "Masaüstü arkaplanınızı özelleştirmek çok kolay ve bunun için güzel duvar " "kağıtlarından seçtiklerimizi sunuyoruz. Topluluk duvar kağıdı yarışmasının " "beş kazananından birini seçin - sizin için seçildi!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:8 msgid "" "Colorize according to your taste! With the newly created theme configuration " "tool you can easily fine-tune the looks of some core aspects of the desktop." msgstr "" "Zevkinize göre renklendirin! Yeni oluşturulan, tema yapılandırm aracı ile " "masaüstünüzün temel görünümlerinin bazı görünümlerine ince ayar " "yapabileceksiniz." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:10 msgid "Desktop Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:11 msgid "Theme Configuration" msgstr "Tema Yapılandırması" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:2 msgid "Ready to go!" msgstr "Başlamaya hazır!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:7 msgid "" "Here is a brief list of some applications that are preinstalled with Xubuntu " "for your convenience. Find them in the menu on the left top corner of your " "screen. You can install more through the Ubuntu Software Center." msgstr "" "İşte, Xubuntu ile gelen kolaylaştırıcı yazılımların bir özeti. Bunları " "ekranızın sol üst köşesindeki menüde bulabilirsiniz. Daha fazlasını " "Ubuntu Yazılım Merkezi'ni kullanarak kurabilirsiniz." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:10 msgid "Internet" msgstr "İnternet" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:11 msgid "Firefox, web browser" msgstr "Firefox, web tarayıcısı" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:12 msgid "Thunderbird, mail and news client" msgstr "Thunderbird, posta ve haber istemcisi" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:13 msgid "Pidgin, Internet messenger" msgstr "Pidgin, İnternet iletişim aracı" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:14 msgid "Office" msgstr "Ofis" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:15 msgid "AbiWord, word processor" msgstr "AbiWord, kelime işlemci" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:16 msgid "Gnumeric, spreadsheet editor" msgstr "Gnumeric, elektronik tablo düzenleyici" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:19 msgid "Media" msgstr "Ortam" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:20 msgid "gmusicbrowser, music collection software" msgstr "gmusicbrowser, müzik koleksiyon yazılımı" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:21 msgid "Parole, media player" msgstr "Parole, ortam oynatıcı" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:22 msgid "System & Settings" msgstr "Sistem ve Ayarlar" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:23 msgid "Ubuntu Software Center" msgstr "Ubuntu Yazılım Merkezi" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:24 msgid "Settings Manager" msgstr "Ayar Yönetici" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:2 msgid "Help & Support" msgstr "Yardım ve Destek" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:7 msgid "" "The Official Documentation that covers many of the most common areas and " "questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. Find it by " "clicking on Help on the main menu." msgstr "" "Xubuntu hakkında en ortak sorulan alanlar ve soruların çoğunu kapsayan Resmi " "Belgelendirme'si, her Xubuntu sürümü ile birlikte gelir. Buna ana menüden " "Yardım tıklayarak ulaşabilirsiniz." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:8 msgid "" "The documentation is also available online at docs.xubuntu.org." msgstr "" "Belgelendirmeye aynı zamanda docs." "xubuntu.org adresinden de ulaşılabilir." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:9 msgid "Other resources" msgstr "Diğer kaynaklar" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:10 msgid "" "Still have questions? The full list of support methods is available at the " "Help & Support section of the " "Xubuntu website." msgstr "" "Hala sorularınız mı var? Destek yöntemlerinin tam listesine Xubuntu web " "sitesinin Yardım ve Destek " "bölümünden ulaşabilirsiniz." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:14 msgid "Real-time support" msgstr "Eş zamanlı destek" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:15 msgid "" "For live, online support, join our IRC channel, #xubuntu, by clicking here." msgstr "" "Canlı, çevrimiçi destek için #xubuntu kanalımıza buraya " "tıklayarak bağlanın." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:16 msgid "" "The main support channel is English only. For support in other languages, " "view the full list of local support channels." msgstr "" "Ana destek kanalı sadece İngilizce'dir. Diğer dillerde destek için tam " "listeye yerel " "destek kanalları sayfasından ulaşabilirsiniz." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:2 msgid "Thank you!" msgstr "Teşekkürler!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:8 msgid "" "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on " "the Xubuntu users mailing list. In the meantime, thanks for taking the " "time to install Xubuntu with us." msgstr "" "Xubuntu deneyiminizi duymaktan memnuniyet duyarız. Bu duygularınızı Xubuntu " "kullanıcı posta listesi aracılığıyla paylaşabilirsiniz. Bu arada, " "Xubuntu'yu kurarken bizimle zaman geçirdiğiniz için de teşekkürler." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:10 msgid "" "Xubuntu will always come without fees; feel free to pass on your " "installation media and let others try Xubuntu as well." msgstr "" "Xubuntu her zaman ücretsiz gelecektir; kurulum ortamını paylaşmakta ve " "Xubuntu'yu diğerlerinin de denemesini sağlamakta özgürsünüz." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:12 msgid "We need your help!" msgstr "Yardımınıza ihtiyacımız var!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:13 msgid "" "Want to give something back? The different ways to contribute to the Xubuntu " "community can all be found on the Get " "Involved section of our website." msgstr "" "Bir şeyler mi söylemek istiyorsunuz? Xubuntu topluluğuna katılabilmeniz için " "çeşitli yolları web sitemizin Katılın sayfasında bulabilirsiniz." #~ msgid "Where?" #~ msgstr "Nerede?" #~ msgid "»" #~ msgstr "»" #~ msgid "Internet »" #~ msgstr "Internet »" #~ msgid "Multimedia »" #~ msgstr "Multimedia »" #~ msgid "" #~ "Join our IRC channel #xubuntu for online support by clicking here." #~ msgstr "" #~ "IRC #xubuntu kanalından bize katılın. Çevrimiçi destek için buraya tıklayın." #~ msgid "Running applications are shown in the top panel." #~ msgstr "Çalışan uygulamalar üst panelde gösterilir." #~ msgid "Know your desktop" #~ msgstr "Masaüstünüzü tanıyın" #~ msgid "" #~ "For easy installation of new software, use the Ubuntu Software " #~ "Center." #~ msgstr "" #~ "Yeni yazılımların kolay kurulumu için, Ubuntu Yazılım Merkez " #~ "'ini kullanın." #~ msgid "Thunderbird Mail/News" #~ msgstr "Thunderbird E-Posta/Haber" #~ msgid "Instant messaging" #~ msgstr "Anlık ileti" #~ msgid "Firefox Web Browser" #~ msgstr "Firefox Web Tarayıcısı" #~ msgid "Gnumeric" #~ msgstr "Gnumeric" #~ msgid "gmusicbrowser" #~ msgstr "gmusicbrowser" #~ msgid "Abiword" #~ msgstr "Abiword" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "Software Center" #~ msgstr "Yazılım Merkezi" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Yardım" #~ msgid "" #~ "Whether your collection is small or large, gmusicbrowser, the " #~ "default media player in Xubuntu, can handle it!" #~ msgstr "" #~ "Arşiviniz ister küçük ister büyük olsun, Xubuntu'nun varsayılan çoklu " #~ "ortam oynatıcısı gmusicbrowser üstesinden gelir!" #~ msgid "Pidgin Internet Messenger" #~ msgstr "Pidgin İnternet Mesajlaşma Aracı" #~ msgid "Enjoy your media" #~ msgstr "Medyanızın tadını çıkarın" #~ msgid "Office »" #~ msgstr "Ofis »" #~ msgid "" #~ "This exciting piece of software is brought to you free of any fees, for " #~ "your use and any others you want to share it with." #~ msgstr "" #~ "Bu heyecan verici yazılım size, kullanmanız ve istediğiniz kişiyle " #~ "paylaşmanız için ücretsiz sunuluyor." #~ msgid "In the office" #~ msgstr "İşte" #~ msgid "" #~ "For your office needs, Xubuntu comes with Abiword, a lightweight " #~ "word processor, which can read almost all known document formats and " #~ "Gnumeric, a spreadsheet program with an emphasis on accuracy." #~ msgstr "" #~ "Ofis ihtiyaçlarınız için, Xubuntu hafif bir kelime işlemci olan ve " #~ "neredeyse bilinen tüm biçimleri okuyabilen Abiword ve doğruluk " #~ "üzerinde yoğunlaşmış elektronik tablo programı olan Gnumeric ile " #~ "birlikte gelir." #~ msgid "" #~ "Since you are installing this software using the Xubuntu live " #~ "installation, feel free to examine things as it installs. After the " #~ "installation, the desktop will look much the same as it does now." #~ msgstr "" #~ "Bu yazılımı çalışır Xubuntu kurulumu kullanarak kurduğunuzdan dolayı, " #~ "kurulduktan sonra tüm özelliklerini incelemekten korkmayın. Kurulumdan " #~ "sonra, masaüstü şimdi görüldüğü gibi görülecektir." #~ msgid "Congratulations! You have chosen to install Xubuntu 13.10." #~ msgstr "Tebrikler! Xubuntu 13.10 kurmayı tercih ettiniz." #~ msgid "Your internet experience" #~ msgstr "Internet deneyiminiz" #~ msgid "" #~ "Firefox and Thunderbird are everything you need from " #~ "internet applications: high performance, easy customization and advanced " #~ "security." #~ msgstr "" #~ "Firefox ve Thunderbird internet uygulamalarında ihtiyaç " #~ "duyduğunuz her şey: yüksek performans, kolay kişiselleştirme ve gelişmiş " #~ "güvenlik." #~ msgid "" #~ "Xubuntu ships Pidgin as the default instant messaging client." #~ msgstr "" #~ "Xubuntu varsayılan internet mesajlaşma istemcisi olan Pidgin ile " #~ "gelir." #~ msgid "" #~ "With Pidgin, you can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, " #~ "MSN and XMPP (Google Talk, Facebook)." #~ msgstr "" #~ "Pidgin ile AIM, ICQ, IRC, MSN ve XMPP (Google Talk, Facebook) gibi birçok " #~ "iletişim kuralına bağlanabilirsiniz." #~ msgid "" #~ "The Applications menu gives you complete access to all your applications." #~ msgstr "Uygulamalar menüsü tüm uygulamalarınıza erişmenizi sağlar." #~ msgid "" #~ "To learn more about the Xubuntu desktop, including various help topics, " #~ "navigate to Help in the Applications menu or see Help & Support on our website." #~ msgstr "" #~ "Farklı yardım başlıkları da dahil olmak üzere, Xubuntu masaüstü hakkında " #~ "daha fazla bilgi edinmek için, Uygulamalar menüsünden Yardım " #~ "başlığını ya da web sitemizin Help & " #~ "Support kısmını kullanabilirsiniz." #~ msgid "" #~ "Finally, find different ways to contribute to Xubuntu on the Get Involved section of our website. We " #~ "need your help!" #~ msgstr "" #~ "Son olarak, web sitemizin Get " #~ "Involved kısmında Xubuntu'ya katkıda bulunmanın farklı yollarını " #~ "bulabilirsiniz. Yardımınıza ihtiyacımız var!" #~ msgid "" #~ "The launcher panel gives you quick access to your most important " #~ "applications. It is set to autohide by default to preserve screen space." #~ msgstr "" #~ "Çalıştırıcı paneli en önemli uygulamalarınıza hızlı erişmenizi sağlar. " #~ "Ekran boşluğunu korumak için öntanımlı olarak otomatik gizlenir." #~ msgid "" #~ "In Xubuntu, gmusicbrowser comes with the good-looking and easy-" #~ "to-use Shimmer theme." #~ msgstr "" #~ "Xubuntu'da; gmusicbrowser, güzel görünümlü ve kullanımı kolay " #~ "Shimmer teması ile gelir." #~ msgid "" #~ "LibreOffice is also available for installation if you're more " #~ "comfortable with it or need a full office suite." #~ msgstr "" #~ "Eğer tam bir ofis setine gereksinim duyarsanız veya LibreOffice " #~ "ile daha rahat çalışıyorsanız, indirmeniz mümkün." #~ msgid "" #~ "Thanks for taking the time with us. We'd love to hear about your " #~ "experiences with Xubuntu. You can share them on the Xubuntu-users mailing " #~ "list." #~ msgstr "" #~ "Bizimle zaman geçirdiğiniz için teşekkür ederiz. Xubuntu ile ilgili " #~ "deneyimlerinizi duymaktan keyif alıyoruz. Bunları Xubuntu-kullanıcıları posta " #~ "listesi içerisinden paylaşabilirsiniz."