# Uzbek translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:04+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Accessibility in Kubuntu" msgstr "Kubuntu даги қулайликлар" #. type: Content of:
  • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "Биз ҳамма, ҳатто жисмоний камчиликлар бор одамларни, компьютерда ишлай " "олишини истаймиз. Шундай қилиб, биз Kubuntu ни дунёда энг қулай операцион " "тизимларидан бирини қиладиган воситалари билан таъминлаймиз." #. type: Content of:
    • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Accessibility " "preferences, inside the Desktop Behavior from the System Settings " "application from the menu. From there, you can turn on helpful tools like " "Modifier Keys, Keyboard Filters, and Activation " "Gestures." msgstr "" #. type: Content of:
      • #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:13 msgid "Remember to also look over the Application Style." msgstr "" #. type: Content of:

        #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1 msgid "Get your game on with Kubuntu" msgstr "Kubuntu даги ўйинлар" #. type: Content of:
        • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6 msgid "" "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to " "not be all about work, but also allows you to play." msgstr "" "Тармоқдаги репозиторийда мавжуд бўлган юзлаб ўйинлар билан Kubuntu нафақат " "ишлаш учун, балки уйнаш учун ҳам ярайди." #. type: Content of:
          • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9 msgid "You can easily install Steam" msgstr "" #. type: Content of:
            • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:10 msgid "" "The KDE Software Compilation has quite a few games ranging from " "card games to logic games and board games." msgstr "" "KDE Software Compilationда кўплаб карта уйинлардан бошлаб то мантиқ " "ва стол уйинларигача бор." #. type: Content of:
              • #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:12 msgid "" "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " "the repositories." msgstr "" #. type: Content of:

                #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1 msgid "Getting help with Kubuntu" msgstr "Kubuntu билан ёрдам олиш" #. type: Content of:
                • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6 msgid "" "If you need help, try Help from the menu, or the Help menu " "in most applications." msgstr "" "Агар сизга ёрдам керак бўлса, бош менюда ёки дастурлардаги менюда Ёрдам бандини танланг." #. type: Content of:
                  • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " "person and over the Internet. Learn more at kubuntu.org/support." msgstr "" "Батафсил ёзилган ёрдамга қўшимча бўлиб, Kubuntu уюшмаси Ubuntu уюшмаси билан " "биргаликда, шахса ва интернет орқали бепул техник ёрдам кўрсатади. kubuntu.org/supportда кўпроқ " "маълумотга эга бўлинг." #. type: Content of:
                    • #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12 msgid "" "Let us know about your Kubuntu experience at kubuntu.org/community!" msgstr "" "Kubuntu ҳақидаги таассуротларингизни бизга kubuntu.org/communityда билдиринг!" #. type: Content of:

                      #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu" msgstr "Kubuntu да иштирок этинг ва ҳиссангизни қўшинг" #. type: Content of:
                      • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6 msgid "" "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of " "the greatest teams in the open source community, work on various aspects of " "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping " "to promote Kubuntu to a wider audience." msgstr "" "Kubuntu уюшмаси уни очиқ кодли дастурлар уюшмасининг энг буюк командаси " "қиладиган, дистрибутив устида ҳар бир жиҳатдан ишлайдиган, маслаҳат ва " "техник қўллаб-қувватлашни таъминлайдиган, ҳамда Kubuntu ни кенг оммага " "таништирадиган шахслар гуруҳидан иборат." #. type: Content of:
                        • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11 msgid "" "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future " "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out." msgstr "" "Маҳоратингиз даражасидан қатъи назар, Kubuntu келажагини шакллантиришда " "иштирок этиш сиз учун осон бўлади ва ҳар қандай ёрдамингиз қабул қилинади." #. type: Content of:
                          • #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14 msgid "" "Look over userbase." "kde.org/Kubuntu/Contribute and see where you might be able to help out. " "Remember, it is easy to get involved and the work you do will be seen by " "millions of people around the world." msgstr "" #. type: Content of:

                            #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu." msgstr "Ўрнатиш тезда тугайди. Kubuntu сизга ёқади деган умиддамиз." #. type: Content of:

                            #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1 msgid "Organize, enjoy, and share your photos" msgstr "Фотосуратларингизни тартибга солинг, кўринг ва бўлишинг" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5 msgid "" "With Gwenview, it is really easy to organize and share your photos." msgstr "" "Gwenview билан фотосуратларингизни тартибга солиш ва бўлишиш жуда " "осон." #. type: Content of:
                              • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7 msgid "" "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a " "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, " "PicasaWeb, and more." msgstr "" "Фотосуратларингизни масофадаги компьютер, iPod, буюртма HTML галереяга нусха " "кўчириш ёки Flickr, SmugMug, PicasaWeb ва бошқаларга юклаш учун экспорт " "параметридан фойдаланинг." #. type: Content of:
                                • #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10 msgid "" "For more advanced organization and editing features, digiKam is " "available for installation." msgstr "" "Қўшимча имкониятлар ва таҳрирлаш учун digiKam ўрнатиш учун мавжуд." #. type: Content of:

                                  #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Installing additional software" msgstr "Қўшимча дастурларни ўрнатиш" #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Take a look at the Muon Discover application in the menu. Muon " "Discover will allow you to install (and remove) software from our online " "repositories, which we carefully organize to be safe and up to date." msgstr "" #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10 msgid "" "There is great software for everything from creating music and movies to " "producing 3D models and exploring the universe." msgstr "" "Мусиқа ва видео яратишдан бошлаб то 3D моделларини созлаш ва коинотни " "тадқиқот қилишгача кўплаб дастурлар мавжуд." #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12 msgid "" "If you need something that isn't available through us, find out if there is " "a Debian package or another repository available. That way, it will be " "really easy to install and you will receive automatic updates." msgstr "" "Агар сизга керак бўлган дастур репозиторийда мавжуд бўлмаса, бошқа жойда " "Debian пакетини ёки бошқа репозиторийни қидириб кўринг. Шу усул билан жуда " "осон ўрнатилади ва автоматик равишда янгиланади." #. type: Content of:

                                        #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1 msgid "Make the most of the web" msgstr "" #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5 msgid "" "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people " "around the world." msgstr "" #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6 msgid "" "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive " "e-mail, and communicate with friends and family." msgstr "" "Веб саҳифаларни кўринг, файллар, дастурлар ва мультимедиа билан бўлишинг, " "электрон почта юборинг ва қабул қилинг, дўстларингиз ва оила аъзоларингиз " "билан мулоқотда бўлинг." #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9 msgid "" "Web browsers such as Chromium and Rekonq are easily " "installable." msgstr "" #. type: Content of:

                                              #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1 msgid "Music and movies in Kubuntu" msgstr "Kubuntu да мусиқа ва видео" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5 msgid "" "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs." msgstr "" "Kubuntu интернетдан, CD ёки DVD дан видео ва мусиқа ижро эттириш учун тайёр." #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7 msgid "" "Amarok audio player lets you organize your music and listen to " "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio " "collection to a portable audio player." msgstr "" "Amarok аудио плеери мусиқангизни тартибга солиш, интернет радио, " "подкастлар эшитиш ва бошқа имкониятларни беради, шу жумладан аудио " "тўпламингизни портатив аудио плеерлар билан синхронлайди." #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10 msgid "" "Dragon Player allows you to easily watch videos from your computer, " "DVD, or streamed over the Internet." msgstr "" "Dragon Player осонли билан компьютердан, DVD ёки интернетдан видео " "кўриш имконини беради." #. type: Content of:

                                                    #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1 msgid "Office tools at your fingertips" msgstr "Офис воситалари ҳар доим қўл остида" #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is very easy " "to learn and use." msgstr "" "LibreOffice бу ўрганиш ва ишлатиш учун осон бўлган кучли офис " "дастурлар тўплами." #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7 msgid "" "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as " "diagrams and databases." msgstr "" "Унинг ёрдамида хатлар, намойишлар, электрон жадваллар, ҳамда диаграммалар ва " "маълумот базаларини яратинг." #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9 msgid "" "LibreOffice works with documents from other popular office " "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the " "standard OpenDocument format." msgstr "" #. type: Content of:

                                                          #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail" msgstr "Контактларни, саналарни ва электрон почтангизни бошқаринг" #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6 msgid "" "Kontact is the fully-featured personal information management " "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, " "Calendar, Address Book, and more." msgstr "" "Kontact бу Kubuntu таркибидаги кенг имкониятли шахсий маълумот " "бошқариш дастури. Унинг ичида электрон почта, календарь, ёзув дафтарчаси ва " "бошқалар мавжуд." #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9 msgid "" "Send e-mail with KMail from services such as Yahoo, GMail, and " "various groupware services." msgstr "" "KMail ёрдамида Yahoo, GMail ва ҳар хил биргаликда олиб бориладиган " "ишлар хизматлари орқали электрон почта юборинг." #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11 msgid "" "Organize your calendar and scheduling with KOrganizer and " "synchronize with services such as Google's Calendar." msgstr "" "KOrganizer ёрдамида календарь ва иш жадвалингизни ташкиллаштиринг " "ва Google's Calendar каби хизматлар билан синхронланг." #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13 msgid "" "Keep your contacts organized with KAddressBook and import or export " "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize " "with various groupware services." msgstr "" "Контактларингизни KAddressBook ёрдамида тартибга солинг, ҳамда " "деярли ҳамма ёзув дафтарлари билан импорт ва экспортни амалга оширинг ва ҳар " "хил биргаликда олиб бориладиган ишлар хизматлари билан синхронланг." #. type: Content of:

                                                                  #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Хуш келибсиз" #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 16.04. We hope you enjoy the experience." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8 msgid "" "We believe every computer user should be free to work in the environment " "they choose, and be free to download, change, study and share their software " "with anyone, for any purpose." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                      • #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11 msgid "" "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this " "slideshow will introduce you to Kubuntu 16.04." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                        #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" msgstr "" "Kubuntu осон ишлатиш учун яратилган. Ўрганганда ўзингизни эркин ҳис қилинг!"