# Malay translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 23:21+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 16:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2 msgid "Welcome to Xubuntu" msgstr "Selamat datang ke Xubuntu" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5 msgid "Congratulations for choosing to install" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5 msgid "Xubuntu 16.04 LTS!" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:6 msgid "" "If you are running this installation via the Try Xubuntu option, " "feel free to examine things as Xubuntu installs. After the installation, the " "desktop will look similar to how it does now." msgstr "" "Jika anda menjalankan pemasangan ini melalui pilihan Cuba Xubuntu, " "sila lihat apa-apa yang ada ketika Xubuntu dipasang. Selepas pemasangan, " "desktop akan kelihatan seperti yang anda lihat sekarang." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:10 msgid "Xubuntu" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:11 msgid "Xfce" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:12 msgid "Ubuntu" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:2 msgid "Ready to go!" msgstr "Sedia!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:5 msgid "" "Here is a list of some applications that are preinstalled with Xubuntu for " "your convenience. Find them in the applications menu and install more with " "the package manager." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:8 msgid "Firefox Web browser" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:9 msgid "Thunderbird Mail and news client" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:10 msgid "Pidgin Internet messenger" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:11 msgid "Parole Media player" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:14 msgid "LibreOffice Writer Word processor" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:15 msgid "LibreOffice Calc Spreadsheet editor" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:16 msgid "Gnome Software Package manager" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:17 msgid "Settings Manager" msgstr "Pengurus Tetapan" #. type: Attribute 'alt' of:
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:3 msgid "Xubuntu default panel" msgstr "Panel lalai Xubuntu" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:8 msgid "" "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the " "main menu." msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:9 msgid "" "The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open " "applications." msgstr "" "Dibahagian tengah panel terletak butang tetingkap unntuk membuka aplikasi." #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:10 msgid "On the far right, you will see indicators and a clock." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:15 msgid "" "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the " "most common places on your system. In the Settings Manager you will find " "many tools to change this default desktop." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:19 msgid "" "Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found at " "the top in the Personal section. For quick visible changes " "to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, Appearance and " "Window Manager tools." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:22 msgid "The Xubuntu desktop" msgstr "Desktop Xubuntu" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:2 msgid "Help & Support" msgstr "Bantuan & Sokongan" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:5 msgid "" "The Official Documentation that covers many of the most common " "areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. You " "can find it under Menu › Help. The documentation is " "also available online." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:6 msgid "Other resources" msgstr "Sumber lain" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:7 msgid "" "Still have questions? The full list of support methods is available at the " "Help & Support section of the " "Xubuntu website." msgstr "" "Masih mempunyai soalan? Terdapat senarai penuh kaedah sokongan yang tersedia " "di laman sesawang Xubuntu Help & Support " "section." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:2 msgid "Real-time support" msgstr "Sokongan masa-nyata" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:6 msgid "" "For live, online support in English, join our IRC channel, " "#xubuntu, by clicking here." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:7 msgid "" "For support in other languages, view the full list of local support channels." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:16 msgid "Meow" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:3 msgid "Want to contribute?" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:5 msgid "" "Like what you see? Like what you use? Why not join in? You don't have to be " "able to code – there are many different parts we need help with." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:6 msgid "" "To read about all of the opportunities available to you, head to the Get Involved section of our website. " "This page has introductions to our various subteams as well as links to " "other important websites related to Xubuntu development." msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:10 msgid "testing" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:11 msgid "social media" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:12 msgid "documentation" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:13 msgid "bug triage" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:14 msgid "artwork" msgstr "" #. type: Content of:
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:15 msgid "development" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:2 msgid "Thank you!" msgstr "Terima kasih!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:5 msgid "" "Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your " "installation media and let others try Xubuntu as well!" msgstr "" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:6 msgid "" "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on " "the Xubuntu users mailing list or if you are still here, on #xubuntu-" "offtopic IRC channel where you might find people to talk with." msgstr "" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Bantuan" #~ msgid "We need your help!" #~ msgstr "Kami memerlukan bantuan anda!" #~ msgid "Make the desktop your own" #~ msgstr "Buat sendiri desktop anda" #~ msgid "Office" #~ msgstr "Pejabat" #~ msgid "About Me" #~ msgstr "Perihal Saya" #~ msgid "Internet" #~ msgstr "Internet" #~ msgid "Media" #~ msgstr "Media" #~ msgid "System & Settings" #~ msgstr "Sistem & Tetapan" #~ msgid "»" #~ msgstr "»" #~ msgid "Personalize your computer" #~ msgstr "Peribadikan komputer anda" #~ msgid "" #~ "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Click it to open the " #~ "main menu. We will tell you more about this menu in the next slide." #~ msgstr "" #~ "Disebelah kiri, anda akan lihat logo Xubuntu. Klik pada logo tersebut " #~ "untuk membuka menu utama. Kami akan terangkan lagi kegunaan menu ini pada " #~ "slaid berikutnya." #~ msgid "" #~ "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the " #~ "most common places on your system. In addition, you will see a single, " #~ "multipurpose, panel at the top of the screen." #~ msgstr "" #~ "Pada desktop anda akan lihat ikon yang boleh digunakan untuk mencapai " #~ "beberapa tempat paling umum dibuka dalam sistem anda. Selain itu, anda " #~ "akan lihat satu panel berbilang kegunaan dibahagian atas skrin." #~ msgid "" #~ "On the far right, you will see indicators and a clock. Click the clock to " #~ "see the monthly calendar." #~ msgstr "" #~ "Dihujung kanan palang menu, anda akan lihat penunjuk dan jam. Klik pada " #~ "jam untuk melihat kalendar bulanan." #~ msgid "Menu Editor" #~ msgstr "Penyunting Menu" #~ msgid "Theme Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Tema" #~ msgid "Firefox, web browser" #~ msgstr "Firefox, pelayar sesawang" #~ msgid "Thunderbird, mail and news client" #~ msgstr "Thunderbird, klien mel dan berita" #~ msgid "Pidgin, Internet messenger" #~ msgstr "Pidgin, Pemesej Internet" #~ msgid "Parole, media player" #~ msgstr "Parole, pemain media" #~ msgid "gmusicbrowser, music collection software" #~ msgstr "gmusicbrowser, perisian koleksi muzik" #~ msgid "Ubuntu Software Center" #~ msgstr "Pusat Perisian Ubuntu" #~ msgid "" #~ "Want to give something back? The different ways to contribute to the " #~ "Xubuntu community can all be found on the Get Involved section of our website." #~ msgstr "" #~ "Ingin memberi sumbangan? Terdapat pelbagai cara anda boleh memberi " #~ "sumbangan kepada komuniti Xubuntu di seksyen Get Involved laman sesawang kami." #~ msgid "Ubuntu Software Center" #~ msgstr "Pusat Perisian Ubuntu" #~ msgid "" #~ "Customize your panel by right-clicking it and selecting Panel » Panel " #~ "Preferences. You can also add and remove panels using this dialog." #~ msgstr "" #~ "Suaikan panel anda dengan mengklik-kanan ia dan pilih Panel » " #~ "Keutamaan Panel. Anda juga boleh tambah dan buang panel melalui " #~ "dialog ini." #~ msgid "" #~ "Edit your user menus, whether adding applications, directories, " #~ "separators to the menu layout or reordering menu items. Create new " #~ "launchers and modify existing ones with MenuLibre." #~ msgstr "" #~ "Sunting menu pengguna anda, sama ada menambah aplikasi, direktori, " #~ "pemisah menu atau tertib semula item menu. Cipta pelancar baharu dan " #~ "ubahsuai sedia ada dengan MenuLibre." #~ msgid "" #~ "Easily set your profile image and user details for your user with Mugshot." #~ msgstr "" #~ "Tetapkan imej profil anda dengan mudah dan perician pengguna untuk " #~ "pengguna anda dengan Mugshot." #~ msgid "" #~ "Here is a brief list of some applications that are preinstalled with " #~ "Xubuntu for your convenience. Find them in the menu on the left top " #~ "corner of your screen. You can install more through the Ubuntu Software Center." #~ msgstr "" #~ "DI sini senarai ringkas beberapa aplikasi yang dipra-pasang bersama-sama " #~ "Xubuntu untuk kemudahan anda. Cari ia di dalam menu disebelah bucu kiri-" #~ "atas skrin anda. Anda boleh pasang lebih banyak aplikasi menerusi Pusat Perisian Ubuntu." #~ msgid "" #~ "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them " #~ "on the Xubuntu users mailing list or on the #xubuntu-offtopic " #~ "IRC channel." #~ msgstr "" #~ "Kami mahu mengetahui pengalaman anda dengan Xubuntu. Anda boleh " #~ "kongsikannya di dalam Senarai mel pengguna Xubuntu atau pada saluran IRC " #~ "#xubuntu-offtopic." #~ msgid "" #~ "Thanks for taking the time to install Xubuntu with us. Feel free to pass " #~ "on your installation media and let others try Xubuntu as well!" #~ msgstr "" #~ "Terima kasih kerana mengambil masa untuk memasang Xubuntu. Anda bebas " #~ "mengedar media pemasangan anda dan beri orang lain mencuba Xubuntu!" #~ msgid "" #~ "For live, online support in English, join our IRC " #~ "channel, #xubuntu, by clicking here." #~ msgstr "" #~ "Untuk sokongan secara langsung, atas-talian dalam Bahasa " #~ "Inggeris, sertai saluran IRC kami, #xubuntu, dengan " #~ "mengklik di sini." #~ msgid "" #~ "For support in other languages, view the full list of local support " #~ "channels." #~ msgstr "" #~ "Untuk sokongan bahasa lain, lihat senarai penuh saluran sokongan " #~ "setempat." #~ msgid "" #~ "The Official Documentation " #~ "that covers many of the most common areas and questions about Xubuntu is " #~ "shipped with every Xubuntu release. The documentation is also available " #~ "online." #~ msgstr "" #~ "Dokumentasi Rasmi yang " #~ "meliputi banyak persoalan umum berkenaan Xubuntu disertakan dalam setiap " #~ "keluaran Xubuntu. Dokumentasi juga tersedia secara atas-talian." #~ msgid "" #~ "Your profile information will automatically be picked up by supported " #~ "applications like Pidgin, LibreOffice Writer and Calc." #~ msgstr "" #~ "Maklumat profil anda akan diambil secara automatik oleh aplikasi disokong " #~ "seperti Pidgin, LibreOffice Writer dan Calc." #~ msgid "Congratulations, you have chosen to install Xubuntu 15.10!" #~ msgstr "Tahniah, anda telah memilih untuk memasang Xubuntu 15.10!" #~ msgid "LibreOffice Calc, spreadsheet editor" #~ msgstr "LibreOffice Calc, penyunting hamparan elektronik" #~ msgid "LibreOffice Writer, word processor" #~ msgstr "LibreOffice Writer, pemprosesan perkataan" #~ msgid "" #~ "Control the look of your window borders, how the windows themselves look " #~ "and the appearance of your icons with the Theme Configuration utility." #~ msgstr "" #~ "Kawal penampilan sempadan tetingkap anda, bagaimana rupa tetingkap dan " #~ "penampilan ikon anda dengan utiliti Konfigurasi Tema."